Céline Dion - Sur le même bateau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Céline Dion - Sur le même bateau




Sur le même bateau
На одном корабле
Sur les passerelles à l'embarquement
На трапах, при посадке,
Populaires ou premières, derrière ou devant
В первом классе или попроще, сзади или спереди,
On monte les malles, des quais sur le pont
Поднимаем чемоданы с причала на палубу,
On charge dans les cales de l'acier, des jurons
Грузим в трюмы сталь и ругань,
Ne manque plus qu'un signe, du capitaine un mot
Ждем только знака, слова капитана,
Des cabines aux cuisines
Из кают на камбуз,
Sur le même bateau
На одном корабле.
Un doigt de champagne, un toast au départ
Бокал шампанского, тост за отплытие,
Dans les soutes le bagne et les heures de quart
В трюмах каторга и вахтенные часы,
Des soirées mondaines, des valses ou tangos
Светские вечера, вальсы или танго,
Aux ombres à la peine un mauvais tord boyau
В тени, в муках, скрученный живот,
En attendant l'escale, Athènes ou Macao
В ожидании остановки, Афины или Макао,
Sous les mêmes étoiles
Под одними звездами,
Sur le même bateau
На одном корабле.
Au feu des machines, souffrent matelots
У огня машин страдают матросы,
Près de la piscine les belles et les beaux
У бассейна красавицы и красавцы,
Des salles de moteur, des salons joyaux
Из машинных залов, в роскошные салоны,
Ici la sueur, le plus grand luxe en haut
Здесь пот, наверху величайшая роскошь,
Mais vienne une tempête, une lame en sursaut
Но нагрянет буря, внезапная волна,
Toutes les âmes s'inquiètent
Все души встревожатся,
Sur le même bateau
На одном корабле.
Quand les astres s'en mêlent sur l'immense océan
Когда звезды вмешиваются в дела на бескрайнем океане,
Quand tout devient si frêle face aux éléments
Когда все становится таким хрупким перед лицом стихии,
Plus de rang plus de classe, plus de bagne ou de beau
Нет больше рангов, классов, каторги или красоты,
Chacun la même angoisse
У каждого одна и та же тревога,
Sur le même bateau
На одном корабле.
Sur le même bateau
На одном корабле.
Sur le même, sur le même bateau
На одном, на одном корабле.
Sur le même bateau
На одном корабле.





Writer(s): Jean-Jacques Goldman, Erick Benzi


Attention! Feel free to leave feedback.