Lyrics and translation Céline Dion - Tout l'or des hommes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout l'or des hommes
Всё золото мира
J'ai
déposé
mes
armes
Я
сложила
оружие,
A
l'entrée
de
ton
coeur
sans
combat
У
входа
в
твоё
сердце,
без
боя.
Et
j'ai
suivi
les
charmes
И
последовала
за
очарованием,
Lentement
en
douceur
quelque
part
là-bas
Медленно,
нежно,
куда-то
туда,
Au
milieu
de
tes
rêves
В
середину
твоих
грёз,
Au
creux
de
ton
sommeil
dans
tes
nuits
В
глубину
твоего
сна,
в
твои
ночи.
Un
jour
nouveau
se
lève
Новый
день
встаёт,
À
nul
autre
pareil
mais
tu
sais
depuis
Непохожий
ни
на
какой
другой,
но
ты
знаешь
это
с
тех
пор,
Tout
l'or
des
hommes
Как
всё
золото
мира
Ne
vaut
plus
rien
Больше
ничего
не
стоит,
Si
tu
es
loin
de
moi
Если
ты
далеко
от
меня.
Tout
l'amour
du
monde
ne
me
fait
rien
Вся
любовь
мира
мне
ничего
не
даёт,
Alors
surtout
ne
change
pas
Поэтому,
прошу,
не
меняйся.
C'est
un
nouveau
voyage
Это
новое
путешествие,
Le
destin
le
hazard
peu
m'importe
Судьба,
случайность
- мне
всё
равно,
Qui
m'a
montré
le
passage
Кто
показал
мне
дорогу,
Qui
allait
jusqu'à
toi
mais
tu
sais
depuis
Которая
вела
к
тебе,
но
ты
знаешь
это
с
тех
пор,
Tout
l'or
des
hommes
Как
всё
золото
мира
Ne
vaut
plus
rien
Больше
ничего
не
стоит,
Si
tu
es
loin
de
moi
Если
ты
далеко
от
меня.
Tout
l'amour
du
monde
ne
me
fait
rien
Вся
любовь
мира
мне
ничего
не
даёт,
Alors
surtout
ne
change
pas
Поэтому,
прошу,
не
меняйся.
Tout
l'or
des
hommes
Всё
золото
мира
Ne
vaut
plus
rien
Больше
ничего
не
стоит,
Si
tu
es
loin
de
moi
Если
ты
далеко
от
меня.
Tout
l'amour
du
monde
ne
me
fait
rien
Вся
любовь
мира
мне
ничего
не
даёт,
Alors
surtout
ne
change
pas
Поэтому,
прошу,
не
меняйся.
(Tout
l'or
des
hommes)
(Всё
золото
мира)
Ne
vaut
plus
rien
Больше
ничего
не
стоит,
Si
tu
es
loin
de
moi
Если
ты
далеко
от
меня.
Tout
l'amour
du
monde
ne
me
fait
rien
Вся
любовь
мира
мне
ничего
не
даёт,
Surtout
ne
change
pas,
no!
Прошу,
не
меняйся,
нет!
Surtout
ne
change
pas
Прошу,
не
меняйся.
(Tout
l'or
des
hommes)
Tout
l'or
des
hommes
(Всё
золото
мира)
Всё
золото
мира
Tout
l'amour
du
monde
ne
me
fait
rien
Вся
любовь
мира
мне
ничего
не
даёт,
Alors
surtout
ne
change
pas
Поэтому,
прошу,
не
меняйся.
(Tout
l'or
des
hommes)
Tout
l'or
des
hommes
(Всё
золото
мира)
Всё
золото
мира
(Tout
l'amour
du
monde)
(Вся
любовь
мира)
Tout
l'amour
du
monde
Вся
любовь
мира
Alors
surtout
ne
change
pas.
Поэтому,
прошу,
не
меняйся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. VENERUSO
Attention! Feel free to leave feedback.