Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isbjørn Uten Is
Eisbär Ohne Eis
Har
du
ikke
tenkt
på
Hast
du
nicht
daran
gedacht,
At
det
e
egentlig
e
rart
Dass
es
eigentlich
seltsam
ist,
At
midt
i
universet
Dass
mitten
im
Universum
Sitt
du
å
spise
mat
Du
sitzt
und
isst?
å
når
du
spælle
fotball
Und
wenn
du
Fußball
spielst,
Så
suse
jorda
rundt
Dann
saust
die
Erde
herum
I
tusen
mil
i
sekundet
Mit
tausenden
Kilometern
pro
Sekunde.
Det
kan
ikke
værra
sunt
Das
kann
nicht
gesund
sein.
I
milliona
av
år
Seit
Millionen
von
Jahren
Og
sikkert
enda
fler
Und
sicher
noch
mehr
Har
den
hærre
lille
kula
Ist
diese
kleine
Kugel
hier
Vært
med
på
det
som
skjer
Bei
dem
dabei
gewesen,
was
geschieht.
æ
leve
med
allj
sammen
Ich
lebe
mit
allen
zusammen,
Myttji
rare
folk
og
fe
Vielen
seltsamen
Menschen
und
Tieren.
En
eventyrlig
verden
Eine
märchenhafte
Welt,
Men
ka
bruke
vi
den
te?
Aber
wozu
nutzen
wir
sie?
å
den
svømme
så
ensomt
Und
er
schwimmt
so
einsam,
Har
ingen
plass
å
sov
på
Hat
keinen
Platz
zum
Schlafen
Og
ingen
plass
å
kvil
Und
keinen
Platz
zum
Ausruhen.
å
den
svømme
så
ensomt
Und
er
schwimmt
so
einsam,
Langt
ut
på
havet
et
sted
Weit
draußen
auf
dem
Meer
irgendwo,
En
isbjørn
uten
is
Ein
Eisbär
ohne
Eis.
Det
meste
det
e
vann
Das
meiste
ist
Wasser,
Og
mere
ska
det
bli
Und
mehr
wird
es
werden,
For
ispolan
dem
smelte
Denn
die
Eispole
schmelzen.
Det
e
mulig
det
vil
svi
Es
ist
möglich,
dass
das
weh
tun
wird.
For
den
blåe
kloden
Denn
der
blaue
Planet
Bli
varm
som
ei
glo
Wird
heiß
wie
Glut,
Med
stigende
feber
Mit
steigendem
Fieber.
Den
treng
å
kvil
sæ
no
Er
braucht
jetzt
Ruhe.
å
den
svømme
så
ensomt
Und
er
schwimmt
so
einsam,
Har
ingen
plass
å
sov
på
Hat
keinen
Platz
zum
Schlafen
Og
ingen
plass
å
kvil
Und
keinen
Platz
zum
Ausruhen.
å
den
svømme
så
ensomt
Und
er
schwimmt
so
einsam,
Langt
ut
på
havet
et
sted
Weit
draußen
auf
dem
Meer
irgendwo.
Det
e
på
tide
å
våkne
Es
ist
Zeit
aufzuwachen,
Ikke
sove
verden
bort
Nicht
die
Welt
verschlafen.
Alt
det
kvite
bli
te
sort
Alles
Weiße
wird
zu
Schwarz,
Alt
vi
sjer
bli
te
ørken
Alles,
was
wir
sehen,
wird
zur
Wüste
Og
endeløse
hav
Und
endlosem
Meer.
Vi
svikte
alle
dem
Wir
lassen
all
jene
im
Stich,
Som
vi
ska
ta
oss
av
Um
die
wir
uns
kümmern
sollen.
Svømme
så
ensomt
Schwimmt
so
einsam,
Har
ingen
plass
å
sov
på
Hat
keinen
Platz
zum
Schlafen
Og
ingen
plass
å
kvil
Und
keinen
Platz
zum
Ausruhen.
å
den
svømme
så
ensomt
Und
er
schwimmt
so
einsam,
Langt
ut
på
havet
Weit
draußen
auf
dem
Meer.
å
den
svømme
så
ensomt
Und
er
schwimmt
so
einsam,
Har
ingen
plass
å
sov
på
Hat
keinen
Platz
zum
Schlafen
Og
ingen
plass
å
kvil
Und
keinen
Platz
zum
Ausruhen.
å
den
svømme
så
ensomt
Und
er
schwimmt
so
einsam,
Langt
ut
på
havet
et
sted
Weit
draußen
auf
dem
Meer
irgendwo,
En
isbjørn
uten
is
Ein
Eisbär
ohne
Eis.
Isbjørn
uten
is
Eisbär
ohne
Eis.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronny Wikmark
Attention! Feel free to leave feedback.