César Lacerda feat. Filipe Catto & Dandara - O Que Eu Não Fiz - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation César Lacerda feat. Filipe Catto & Dandara - O Que Eu Não Fiz




O Que Eu Não Fiz
What I Didn't Do
Todos os homens têm um mesmo nome, chama multidão
All men have the same name, its called a multitude
Tem a mania de ter na vida e a mesma ilusão
They believe in life and the same illusion
De crer que tudo vai mudar, vai melhorar
And to believe that everything changes, it will improve
Nossa condição
Our condition
De homens tristes, corpos cabides vestindo solidão
Sad men, bodies hangers wearing loneliness
E a vida passando pela janela dentro do vagão do trem
And life passing by the window inside the train car
Que vai levar além, além
That will take us further, beyond
Além do que virá
Beyond what will come
Sem direção ou razão pra continuar
Without direction or reason to continue
extinção sem medo do que vai chegar
Just extinction without fear of what will come
Corpos no jardim, peles de marfim
Bodies in the garden, ivory skin
Espelhos de quem não
Mirrors of those who do not see
Tardes são assim
The afternoons are like this
Nunca tem um fim
They never end
Esperam sobreviver
They wait to survive
Noites sem dormir
Sleepless nights
Caiam sobre mim
Fall on me
Me deixem envelhecer
Let me grow old
O que eu não fiz
What I didn't do
E o que ainda hei de fazer?
And what will I do?
Novas constelações vão fugir de nós até virar
New constellations will run away from us until they turn into
Outra galáxia, outras estrelas
Another galaxy, other stars
Que ainda vão brilhar até
That will still shine until
Criar a maré que irá criar a nova estação
They create the tide that will create the new season
Outros planetas, outros quintais
Other planets, other backyards
Nova civilização irão nos salvar
A new civilization will save us
Jogar este mundo em outra dimensão
Throw this world into another dimension
Até mudar o horizonte
Till the horizon changes
Até levar o sol daqui
Till the sun is gone
Leve meu sol, leve meu sono
Take my sun, take my sleep
Meu calor
My warmth
Leve meus olhos, minha carne
Take my eyes, my flesh
Por favor
Please
Quem é que me vê?
Who sees me?
Eu mesmo me verei
I'll see myself
No dia em que eu renascer?
On the day I am reborn?
Eu serei um rei?
Will I be a king?
Ou serei ninguém?
Or will I be nothing?
Quem é que vai me dizer?
Who will tell me?
Criarei nações
I will create nations
Homens ou leões?
Men or lions?
Um tempo pra se perder?
A time to get lost?
O que eu não fiz
What I didn't do
E o que ainda hei de fazer?
And what will I do?






Attention! Feel free to leave feedback.