César Menotti & Fabiano feat. Bruno & Marrone - Queixas (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Queixas (Ao Vivo) - César Menotti & Fabiano , Bruno & Marrone translation in German




Queixas (Ao Vivo)
Queixas (Live)
Diz que me odeia, e sou o culpado
Du sagst, du hasst mich, und ich bin schuld
Que você é certa e eu sou errado
Dass du im Recht bist und ich im Unrecht
Diz que sou um fraco, que não me deseja
Du sagst, ich bin schwach, dass du mich nicht begehrst
Diz que nada sente nem quando me beija
Du sagst, du fühlst nichts, nicht mal wenn du mich küsst
Diz que não suporta, nada do que faço
Du sagst, du erträgst nichts von dem, was ich tue
Diga e se puder saia dos meus braços
Sag es und geh, wenn du kannst, aus meinen Armen
Quando estou perto quer que eu embora
Wenn ich in der Nähe bin, willst du, dass ich gehe
Quando estou saindo diz que me adora
Wenn ich gehe, sagst du, dass du mich liebst
A gente se queixa, chora e reclama
Wir beklagen uns, weinen und jammern
Lembra dos defeitos, diz que não se ama
Erinnern uns an Fehler, sagen, dass wir uns nicht lieben
Mas no fim de tudo, somos tão carentes
Aber am Ende sind wir so bedürftig
Somos um do outro muito dependentes
Wir sind sehr voneinander abhängig
A gente se nega, diz tanta besteira
Wir verleugnen uns, sagen so viel Unsinn
Mais no fim sabemos, é coisa passageira
Aber am Ende wissen wir, es ist nur vorübergehend
Nós erramos tanto e nos esquecemos
Wir irren uns so sehr und vergessen
Que o amor é tudo, tudo que queremos
Dass die Liebe alles ist, alles, was wir wollen
Bruno e Marrone
Bruno und Marrone
César Menotti e Fabiano
César Menotti und Fabiano
Ê modão
Oh, diese Musik
É bom demais
Ist zu gut
Chitãozinho e Xororó
Chitãozinho und Xororó
até vontade beber
Man bekommt Lust zu trinken
Diz que não suporta nada do que faço
Du sagst, du erträgst nichts von dem, was ich tue
Diga e se puder saia dos meus braços
Sag es und geh, wenn du kannst, aus meinen Armen
Quando estou perto quer que eu embora
Wenn ich in der Nähe bin, willst du, dass ich gehe
Quando estou saindo diz que me adora
Wenn ich gehe, sagst du, dass du mich liebst
Fabiano e Cézar Menotti
Fabiano und Cézar Menotti
A gente se queixa, chora e reclama
Wir beklagen uns, weinen und jammern
Lembra dos defeitos, diz que não se ama
Erinnern uns an Fehler, sagen, dass wir uns nicht lieben
Mas no fim de tudo, somos tão carentes
Aber am Ende sind wir so bedürftig
Somos um do outro muito dependentes
Wir sind sehr voneinander abhängig
A gente se nega, diz tanta besteira
Wir verleugnen uns, sagen so viel Unsinn
Mais no fim sabemos, é coisa passageira
Aber am Ende wissen wir, es ist nur vorübergehend
Nós erramos tanto e nos esquecemos
Wir irren uns so sehr und vergessen
Que o amor é tudo, tudo que queremos
Dass die Liebe alles ist, alles, was wir wollen
Nós erramos tanto e nos esquecemos
Wir irren uns so sehr und vergessen
Que o amor é tudo, tudo que queremos
Dass die Liebe alles ist, alles, was wir wollen
Brigado Bruno, brigado Marrone
Danke Bruno, danke Marrone
É o que nós queremos, amor, brigado
Das ist es, was wir wollen, Liebe, danke
Parabéns pra vocês
Herzlichen Glückwunsch an euch
Sucesso nessa nova etapa da carreira de vocês
Viel Erfolg in dieser neuen Phase eurer Karriere
Parabéns César Menotti & Fabiano
Herzlichen Glückwunsch, César Menotti & Fabiano





Writer(s): Cesar Augusto, Martha Vieira Figueiredo Cunha


Attention! Feel free to leave feedback.