Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Noite Como Lembrança (Ao Vivo)
Diese Nacht als Erinnerung (Live)
Você
me
pede,nesta
noite
em
que
estamos
juntos
Du
bittest
mich,
in
dieser
Nacht,
in
der
wir
zusammen
sind,
Que
eu
fique
e
que
faça
você
feliz
dass
ich
bleibe
und
dich
glücklich
mache
Peço
desculpas
mesmo
chorando
eu
abro
a
porta
Ich
bitte
um
Verzeihung,
selbst
weinend
öffne
ich
die
Tür
O
seu
destino
infelizmente
eu
não
fiz
Dein
Schicksal
habe
ich
leider
nicht
bestimmt
Agora
resta
partir,
vida
minha
Jetzt
bleibt
nur
noch
zu
gehen,
mein
Leben
Eu
tenho
que
deixar
você
aqui
Ich
muss
dich
hier
lassen
Chorando
confessa
que
sem
mim
não
dorme
Weinend
gestehst
du,
dass
du
ohne
mich
nicht
schläfst
Confesso
que
sem
você
não
vou
dormir
Ich
gestehe,
dass
ich
ohne
dich
nicht
schlafen
werde
O
seu
destino
foi
construído
por
suas
mãos
Dein
Schicksal
hast
du
mit
deinen
Händen
gebaut
Faz
dois
anos
que
não
é
minha
que
se
casou
Seit
zwei
Jahren
bist
du
nicht
mehr
mein,
du
hast
geheiratet
A
quero
tanto
mas
eu
enfrento
a
realidade
Ich
will
dich
so
sehr,
aber
ich
stelle
mich
der
Realität
Fique
esta
noite
como
lembrança
do
que
acabou
Bleib
diese
Nacht
als
Erinnerung
an
das,
was
vorbei
ist
Agora
resta
partir,
vida
minha
Jetzt
bleibt
nur
noch
zu
gehen,
mein
Leben
Eu
tenho
que
deixar
você
aqui
Ich
muss
dich
hier
lassen
Chorando
confessa
que
sem
mim
não
dorme
Weinend
gestehst
du,
dass
du
ohne
mich
nicht
schläfst
Confesso
que
sem
você
não
vou
dormir.
Ich
gestehe,
dass
ich
ohne
dich
nicht
schlafen
werde.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darci Rossi, Jose Marciano
Attention! Feel free to leave feedback.