Lyrics and translation César Menotti & Fabiano feat. Zezé Di Camargo & Luciano - Pedras (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedras (Ao Vivo)
Камни (концертная запись)
Melhor
não
dizer
nada
Лучше
промолчать,
Enquanto
pensa
Пока
думаешь,
No
que
vai
fazer
da
vida
Что
делать
со
своей
жизнью.
Pode
ser
que
você
pegue
Ты
можешь
выбрать
Um
caminho
sem
saída
Путь
в
никуда
E
não
tenha
outro
jeito
И
у
тебя
не
останется
выбора,
A
não
ser
voltar
pra
mim
Кроме
как
вернуться
ко
мне.
E
lá
fora
a
chuva
vai
molhar
seu
rosto
И
там,
на
улице,
дождь
будет
хлестать
по
твоему
лицу,
Desmanchar
os
seus
cabelos
Размывая
твои
волосы.
Madrugada,
vento
frio,
vai
ser
outro
pesadelo
Рассвет,
холодный
ветер
— это
будет
еще
один
кошмар,
Quando
você
se
olhar
e
se
encontrar
sem
mim
Когда
ты
оглянешься
и
окажешься
одна.
Se
a
gente
fica
longe
um
do
outro
vai
pintar
tanta
saudade
Если
мы
будем
далеки
друг
от
друга,
то
будем
тосковать,
Feito
quanto
apago
a
luz
e
o
escuro
da
cidade
Как
тоскует
город,
когда
гаснут
огни.
Faz
a
gente
tropeçar
nas
pedras
que
estão
pelas
ruas
Это
заставит
нас
спотыкаться
о
камни,
разбросанные
по
улицам.
Por
isso
para
e
pense,
dá
um
tempo,
se
ajeite
aqui
comigo
Поэтому
остановись
и
подумай,
дай
себе
время,
останься
со
мной.
Não
caminhe
contra
o
vento
para
não
correr
perigo
Не
иди
против
ветра,
чтобы
не
подвергать
себя
опасности.
Se
essa
dor
doer
em
mim
a
metade
é
sua
Если
эта
боль
причинит
мне
боль,
то
половина
ее
будет
твоей.
Eu
e
você
por
aí
outra
vez
Мы
с
тобой
снова
вместе,
Eu
e
você
nosso
amor
Мы
с
тобой
— наша
любовь.
Não
vou
deixar
você
sair
de
mim
Я
не
отпущу
тебя,
Não
vou
deixar
você
sair
assim
da
minha
vida
Не
позволю
тебе
вот
так
уйти
из
моей
жизни.
Essa
música
foi
gravada
por
esse
dois
cara
Эту
песню
записали
эти
два
парня,
Que
são
referências
pra
nós
e
pra
toda
Которые
являются
примером
для
нас
и
для
всех
Uma
geração
desse
Brasil,
dois
grande
ídolos
Поколений
нашей
Бразилии,
два
великих
кумира.
Se
a
gente
fica
longe
um
do
outro
vai
pintar
tanta
saudade
Если
мы
будем
далеки
друг
от
друга,
то
будем
тосковать,
Feito
quanto
apaga
a
luz
e
o
escuro
da
cidade
Как
тоскует
город,
когда
гаснут
огни.
Faz
a
gente
tropeçar
nas
pedras
que
estão
pelas
ruas
Это
заставит
нас
спотыкаться
о
камни,
разбросанные
по
улицам.
Por
isso
para
e
pense,
dá
um
tempo,
se
ajeite
aqui
comigo
Поэтому
остановись
и
подумай,
дай
себе
время,
останься
со
мной.
Não
caminhe
contra
o
vento
para
não
correr
perigo
Не
иди
против
ветра,
чтобы
не
подвергать
себя
опасности.
Se
essa
dor
doer
em
mim
a
metade
é
sua
(vocês!)
Если
эта
боль
причинит
мне
боль,
то
половина
ее
будет
твоей
(вашей!).
Eu
e
você
por
aí
outra
vez
Мы
с
тобой
снова
вместе,
Eu
e
você
nosso
amor
Мы
с
тобой
— наша
любовь.
Não
vou
deixar
você
sair
de
mim
Я
не
отпущу
тебя,
Não
vou
deixar
você
sair
assim
da
minha
vida
Не
позволю
тебе
вот
так
уйти
из
моей
жизни.
Eu
e
você
por
aí
outra
vez
Мы
с
тобой
снова
вместе,
Eu
e
você
nosso
amor
Мы
с
тобой
— наша
любовь.
Não
vou
deixar
você
sair
de
mim
Я
не
отпущу
тебя,
Não
vou
deixar
você
sair
assim
da
minha
vida
Не
позволю
тебе
вот
так
уйти
из
моей
жизни.
Da
minha
vida
(Zezé
de
Camargo
e
Luciano)
Из
моей
жизни
(Зезэ
ди
Камарго
и
Лучано).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Randall, Tivas
Attention! Feel free to leave feedback.