Lyrics and translation César Menotti & Fabiano - A Carta
Escrevo-te
estas
mal
traçadas
linhas
meu
amor
Я
пишу
тебе
эти
плохо
нарисованных
линий,
моя
любовь
Porque
veio
a
saudade
visitar
meu
coração
Потому
что
пришел
тебя
навестить
моего
сердца
Espero
que
desculpe
os
meus
erros,
por
favor
Я
надеюсь,
что
простите
мои
ошибки,
пожалуйста
Nas
frases
desta
carta
que
é
uma
prova
de
afeição
На
фразы
из
этого
письма,
что
является
доказательством
любви
Talvez
tu
não
a
leias,
mas
quem
sabe
até
dará
Может
быть,
ты
не
читайте,
но
кто
знает,
пока
не
даст
Resposta
imediata
me
chamando
de
meu
bem
Немедленного
ответа
зовет
меня
мой
Porém
o
que
me
importa
é
confessar
cada
vez
mais
Но
что
меня
волнует,
- это
признаться,
все
больше
и
больше
Não
sei
amar
na
vida
mais
ninguém
Не
знаю,
любить-в
жизни
больше
никто
не
E
quanto
tempo
faz
que
vi
no
teu
olhar
И
сколько
времени,
что
видел
твой
взгляд
A
vida
cor
de
rosa
que
eu
sonhava
В
жизни
розовый
цвет,
что
я
мечтал
E
guardo
a
impressão
de
que
já
vi
passar
И
я
держу
впечатление,
что
уже
увидела
Um
ano
sem
te
ver
um
ano
sem
te
amar
Год
без
тебя
год
без
тебя
Ao
me
apaixonar
por
ti
não
reparei
Мне
влюбиться
в
тебя
не
заметил
Que
tu
tiveste
só
entusiasmo
Ты
что,
у
тебя
есть
только
энтузиазм
E
para
terminar,
amor
assinarei
И,
чтобы
закончить,
любовь
assinarei
Do
sempre
sempre
teu
Всегда
всегда
твой
Talvez
tu
não
a
leias,
mas
quem
sabe
até
dará
Может
быть,
ты
не
читайте,
но
кто
знает,
пока
не
даст
Resposta
imediata
me
chamando
de
meu
bem
Немедленного
ответа
зовет
меня
мой
Porém
o
que
importa
é
confessar
cada
vez
mais
Но
важно
то,
признаться,
все
больше
и
больше
Não
sei
amar
na
vida
mais
ninguém
Не
знаю,
любить-в
жизни
больше
никто
не
E
quanto
tempo
faz
que
vi
no
teu
olhar
И
сколько
времени,
что
видел
твой
взгляд
A
vida
cor
de
rosa
que
eu
sonhava
В
жизни
розовый
цвет,
что
я
мечтал
E
guardo
a
impressão
de
que
já
vi
passar
И
я
держу
впечатление,
что
уже
увидела
Um
ano
sem
te
ver
um
ano
sem
te
amar
Год
без
тебя
год
без
тебя
Ao
me
apaixonar
por
ti
não
reparei
Мне
влюбиться
в
тебя
не
заметил
Que
tu
tiveste
só
entusiasmo
Ты
что,
у
тебя
есть
только
энтузиазм
E
para
terminar,
amor
assinarei
И,
чтобы
закончить,
любовь
assinarei
Do
sempre
sempre
teu
Всегда
всегда
твой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Sampaio, Benil Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.