Lyrics and translation César Menotti & Fabiano - Colo de Algodão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colo de Algodão
Хлопковое объятие
É
que
sem
você
eu
sou
Без
тебя
я
всего
лишь
Só
metade
ou
quase
nada
Половина,
почти
ничто
E
contigo
a
felicidade
А
с
тобой
счастье
Nunca
me
cobrou
entrada
Никогда
не
просило
платы
Só
quero
colo
de
algodão
Я
хочу
лишь
хлопковое
объятие
E
um
lugarzinho
pra
dormir
И
местечко,
где
можно
уснуть
Me
dê
motivos
pra
nunca
fugir
Дай
мне
повод
никогда
не
убегать
Se
eu
tentar
fugir
me
agarra
Если
я
попытаюсь
убежать,
схвати
меня
Me
prende
e
amarra
Свяжи
и
удержи
Que
eu
devo
tá
louco
Должно
быть,
я
схожу
с
ума
E
logo
vai
passar
И
это
скоро
пройдет
Mas
minha
loucura
te
chama
Но
мое
безумие
зовет
тебя
Te
quer
na
minha
cama
Хочет
тебя
в
моей
постели
Sem
medo
sem
drama
Без
страха,
без
драмы
Pronta
pra
amar
até
o
amanhecer
Готовую
любить
до
рассвета
É
que
sem
você
eu
sou
Без
тебя
я
всего
лишь
Só
metade
ou
quase
nada
Половина,
почти
ничто
E
contigo
a
felicidade
А
с
тобой
счастье
Nunca
me
cobrou
entrada
Никогда
не
просило
платы
Só
quero
colo
de
algodão
Я
хочу
лишь
хлопковое
объятие
E
um
lugarzinho
pra
dormir
И
местечко,
где
можно
уснуть
Me
dê
motivos
pra
nunca
fugir
Дай
мне
повод
никогда
не
убегать
Se
eu
tentar
fugir
me
agarra
Если
я
попытаюсь
убежать,
схвати
меня
Me
prende
e
amarra
Свяжи
и
удержи
Que
eu
devo
tá
louco
Должно
быть,
я
схожу
с
ума
E
logo
vai
passar
И
это
скоро
пройдет
Mas
minha
loucura
te
chama
Но
мое
безумие
зовет
тебя
Te
quer
na
minha
cama
Хочет
тебя
в
моей
постели
Sem
medo
sem
drama
Без
страха,
без
драмы
Pronta
pra
amar
Готовую
любить
Se
eu
tentar
fugir
me
agarra
Если
я
попытаюсь
убежать,
схвати
меня
Me
prende
e
amarra
Свяжи
и
удержи
Que
eu
devo
tá
louco
Должно
быть,
я
схожу
с
ума
E
logo
vai
passar
И
это
скоро
пройдет
Mas
minha
loucura
te
chama
Но
мое
безумие
зовет
тебя
Te
quer
na
minha
cama
Хочет
тебя
в
моей
постели
Sem
medo
sem
drama
Без
страха,
без
драмы
Pronta
pra
amar
Готовую
любить
Até
o
amanhecer
До
рассвета
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Cesar, Samuel Deolli
Attention! Feel free to leave feedback.