César Menotti & Fabiano - De Igual Pra Igual (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




De Igual Pra Igual (Ao Vivo)
Auf Augenhöhe (Live)
Você mentiu, quando jurava para mim fidelidade
Du hast gelogen, als du mir Treue geschworen hast
Fui apenas seu escravo da maldade
Ich war nur dein Sklave deiner Bosheit
Você quis, você lutou e conseguiu
Du wolltest es, du hast gekämpft und es geschafft
Você feriu, os sentimentos que a ti eu dediquei
Du hast die Gefühle verletzt, die ich dir gewidmet habe
Quantas vezes o seu pranto enxuguei
Wie oft habe ich deine Tränen getrocknet
Por pensar que era por mim que chorava
Weil ich dachte, dass du wegen mir weintest
Você fingiu, você brincou com minha sensibilidade
Du hast dich verstellt, du hast mit meiner Empfindsamkeit gespielt
É o fim do nosso caso, na verdade
Es ist das Ende unserer Sache, in Wahrheit
nos restam recordações
Uns bleiben nur Erinnerungen
Não toque em mim, hoje descobri que você não é nada
Fass mich nicht an, heute habe ich entdeckt, dass du nichts bist
Não podemos seguir juntos nesta estrada
Wir können nicht zusammen auf diesem Weg weitergehen
É o fim do amor sincero que senti
Es ist das Ende der aufrichtigen Liebe, die ich fühlte
Mas aprendi, fazer amor pra te ferir sem sentir nada
Aber ich habe gelernt, mit dir zu schlafen, um dich zu verletzen, ohne etwas zu fühlen
Enquanto eu amava, você me enganava
Während ich liebte, hast du mich betrogen
De igual pra igual quem sabe a gente pode ser feliz
Auf Augenhöhe, wer weiß, vielleicht können wir glücklich werden
Você fingiu, você brincou com minha sensibilidade
Du hast dich verstellt, du hast mit meiner Empfindsamkeit gespielt
É o fim do nosso caso, na verdade
Es ist das Ende unserer Sache, in Wahrheit
nos restam recordações
Uns bleiben nur Erinnerungen
Não toque em mim, hoje descobri que você não é nada
Fass mich nicht an, heute habe ich entdeckt, dass du nichts bist
Não podemos seguir juntos nesta estrada
Wir können nicht zusammen auf diesem Weg weitergehen
É o fim do amor sincero que senti
Es ist das Ende der aufrichtigen Liebe, die ich fühlte
Mas aprendi, fazer amor pra te ferir sem sentir nada
Aber ich habe gelernt, mit dir zu schlafen, um dich zu verletzen, ohne etwas zu fühlen
Enquanto eu amava, você me enganava
Während ich liebte, hast du mich betrogen
De igual pra igual quem sabe a gente pode ser feliz
Auf Augenhöhe, wer weiß, vielleicht können wir glücklich werden
Ser feliz
Glücklich sein
Ser feliz
Glücklich sein
Ser feliz
Glücklich sein





Writer(s): Roberta Miranda Matogrosso


Attention! Feel free to leave feedback.