César Menotti & Fabiano - Dia 25 (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Dia 25 (Ao Vivo)
Tag 25 (Live)
Desculpa entrar sem permissão
Entschuldige, dass ich ohne Erlaubnis hereinkomme
No meio do seu sono
Mitten in deinen Schlaf
É que eu não consigo dormir
Es ist nur, ich kann nicht schlafen
Com essa culpa
Mit dieser Schuld
Antes que seja tarde
Bevor es zu spät ist
Ou que passe a coragem
Oder bevor der Mut vergeht
E eu não fale nunca
Und ich es nie sage
Meu erro é te deixar pensar
Mein Fehler ist, dich denken zu lassen
Que eu não penso em você
Dass ich nicht an dich denke
É te fazer sentir
Es ist, dich fühlen zu lassen
Que eu não nem
Dass es mir egal ist
É te fazer falar
Es ist, dich sagen zu lassen
O que eu não queria ouvir
Was ich nicht hören wollte
Percebo quando muda o cabelo
Ich bemerke, wenn du deine Haare änderst
Quando troca o brinco
Wenn du die Ohrringe wechselst
Seu aniversário é dia 25
Dein Geburtstag ist am 25.
Que usa salto baixo
Dass du flache Absätze trägst
Pra não ficar maior que eu
Um nicht größer als ich zu sein
Percebo quando muda o cabelo
Ich bemerke, wenn du deine Haare änderst
Quando troca o brinco
Wenn du die Ohrringe wechselst
Seu aniversário é dia 25
Dein Geburtstag ist am 25.
Foi mal se eu te deixei sentir
Es tut mir leid, wenn ich dich habe fühlen lassen
Que eu não sinto saudade
Dass ich dich nicht vermisse
De cem vezes que falei te amo
Von hundert Malen, die ich 'Ich liebe dich' sagte
As mil são verdade
Sind alle tausend wahr
Desculpa entrar sem permissão
Entschuldige, dass ich ohne Erlaubnis hereinkomme
No meio do seu sono
Mitten in deinen Schlaf
É que eu não consigo dormir
Es ist nur, ich kann nicht schlafen
Com essa culpa
Mit dieser Schuld
Antes que seja tarde
Bevor es zu spät ist
Ou que passe a coragem
Oder bevor der Mut vergeht
E eu não fale nunca
Und ich es nie sage
Meu erro é te deixar pensar
Mein Fehler ist, dich denken zu lassen
Que eu não penso em você
Dass ich nicht an dich denke
É te fazer sentir
Es ist, dich fühlen zu lassen
Que eu não nem
Dass es mir egal ist
É te fazer falar
Es ist, dich sagen zu lassen
O que eu não queria ouvir
Was ich nicht hören wollte
Percebo quando muda o cabelo
Ich bemerke, wenn du deine Haare änderst
Quando troca o brinco
Wenn du die Ohrringe wechselst
Seu aniversário é dia 25
Dein Geburtstag ist am 25.
Que usa salto baixo
Dass du flache Absätze trägst
Pra não ficar maior que eu
Um nicht größer als ich zu sein
Percebo quando muda o cabelo
Ich bemerke, wenn du deine Haare änderst
Quando troca o brinco
Wenn du die Ohrringe wechselst
Seu aniversário é dia 25
Dein Geburtstag ist am 25.
Foi mal se eu te deixei sentir
Es tut mir leid, wenn ich dich habe fühlen lassen
Que eu não sinto saudade
Dass ich dich nicht vermisse
Percebo quando muda o cabelo
Ich bemerke, wenn du deine Haare änderst
Quando troca o brinco
Wenn du die Ohrringe wechselst
Seu aniversário é dia 25
Dein Geburtstag ist am 25.
Que usa salto baixo
Dass du flache Absätze trägst
Pra não ficar maior que eu
Um nicht größer als ich zu sein
Percebo quando muda o cabelo
Ich bemerke, wenn du deine Haare änderst
Quando troca o brinco
Wenn du die Ohrringe wechselst
Seu aniversário é dia 25
Dein Geburtstag ist am 25.
Foi mal se eu te deixei sentir
Es tut mir leid, wenn ich dich habe fühlen lassen
Que eu não sinto saudade
Dass ich dich nicht vermisse
De cem vezes que falei te amo
Von hundert Malen, die ich 'Ich liebe dich' sagte
As mil são verdade
Sind alle tausend wahr
As mil são verdade
Alle tausend sind wahr





Writer(s): Elcio Di Carvalho, Junior Pepato, Natanael Silva, Vine Show


Attention! Feel free to leave feedback.