Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escravo do Amor
Sklave der Liebe
Fez
eu
perder
minha
calma
Du
hast
mich
meine
Ruhe
verlieren
lassen
Fez
pouco
caso
de
mim
Hast
mich
gering
geschätzt
Fez
eu
chorar
por
amor
Hast
mich
aus
Liebe
weinen
lassen
Só
pensou
em
você,
foi
demais
minha
dor
Hast
nur
an
dich
gedacht,
mein
Schmerz
war
zu
groß
Vou
te
afastar
do
meus
sonhos
Ich
werde
dich
aus
meinen
Träumen
verbannen
Vou,
vou
sair
do
sufoco
Ich
werde,
ich
werde
aus
dieser
Qual
herauskommen
Que
não
me
deixa
viver
Die
mich
nicht
leben
lässt
Não
é
justo
chorar
de
amor
por
você
Es
ist
nicht
fair,
aus
Liebe
zu
dir
zu
weinen
Essa
loucura
de
te
amar
demais
Dieser
Wahnsinn,
dich
zu
sehr
zu
lieben
A
gente
acaba
perdendo
a
cabeça
Man
verliert
dabei
den
Kopf
Cai
em
braços
errados,
vira
escravo
do
amor
Fällt
in
falsche
Arme,
wird
zum
Sklaven
der
Liebe
Foi
mais
que
paixão,
você
quer
que
eu
esqueça
Es
war
mehr
als
Leidenschaft,
du
willst,
dass
ich
vergesse
Essa
loucura
de
te
amar
demais
Dieser
Wahnsinn,
dich
zu
sehr
zu
lieben
É
que
eu
estou
vivendo
em
maus
lençóis
Ist,
dass
ich
in
einer
misslichen
Lage
bin
São
coisas
da
vida,
não
tem
como
evitar
Das
sind
Dinge
des
Lebens,
man
kann
sie
nicht
vermeiden
O
amor
que
sonhei
passou
longe
de
nós
Die
Liebe,
von
der
ich
träumte,
ging
weit
an
uns
vorbei
Vou
te
afastar
do
meus
sonhos
Ich
werde
dich
aus
meinen
Träumen
verbannen
Vou,
vou
sair
do
sufoco
Ich
werde,
ich
werde
aus
dieser
Qual
herauskommen
Que
não
me
deixa
viver
Die
mich
nicht
leben
lässt
Não
é
justo
chorar
de
amor
por
você
Es
ist
nicht
fair,
aus
Liebe
zu
dir
zu
weinen
Essa
loucura
de
te
amar
demais
Dieser
Wahnsinn,
dich
zu
sehr
zu
lieben
A
gente
acaba
perdendo
a
cabeça
Man
verliert
dabei
den
Kopf
Cai
em
braços
errados,
vira
escravo
do
amor
Fällt
in
falsche
Arme,
wird
zum
Sklaven
der
Liebe
Foi
mais
que
paixão,
você
quer
que
eu
esqueça
Es
war
mehr
als
Leidenschaft,
du
willst,
dass
ich
vergesse
Essa
loucura
de
te
amar
demais
Dieser
Wahnsinn,
dich
zu
sehr
zu
lieben
É
que
eu
estou
vivendo
em
maus
lençóis
Ist,
dass
ich
in
einer
misslichen
Lage
bin
São
coisas
da
vida,
não
tem
como
evitar
Das
sind
Dinge
des
Lebens,
man
kann
sie
nicht
vermeiden
O
amor
que
sonhei
passou
longe
de
nós
Die
Liebe,
von
der
ich
träumte,
ging
weit
an
uns
vorbei
Essa
loucura
de
te
amar
demais
Dieser
Wahnsinn,
dich
zu
sehr
zu
lieben
É
que
eu
estou
vivendo
em
maus
lençóis
Ist,
dass
ich
in
einer
misslichen
Lage
bin
São
coisas
da
vida,
não
tem
como
evitar
Das
sind
Dinge
des
Lebens,
man
kann
sie
nicht
vermeiden
O
amor
que
sonhei
passou
longe
de
nós
Die
Liebe,
von
der
ich
träumte,
ging
weit
an
uns
vorbei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jefferson Farias, Sérgio Pinheiro
Attention! Feel free to leave feedback.