Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi Tudo Engano
Es war alles ein Irrtum
Ela
ligou
era
de
madrugada
Sie
rief
an,
es
war
mitten
in
der
Nacht
Estava
chorando
e
desesperada
Sie
weinte
und
war
verzweifelt
Diz
que
se
arrependeu
Sagt,
dass
sie
es
bereut
hat
Pediu
perdão
Bat
um
Verzeihung
Quando
ela
veio
acabando
comigo
Als
sie
kam,
um
mit
mir
Schluss
zu
machen
Nem
percebeu
que
eu
chorava
escondido
Por
desespero
por
medo
da
solidão
Hat
sie
nicht
einmal
bemerkt,
dass
ich
heimlich
weinte
Aus
Verzweiflung,
aus
Angst
vor
der
Einsamkeit
Quando
a
gente
não
tem
certeza
Wenn
man
sich
nicht
sicher
ist
Do
que
quer
ou
que
vai
falar
Was
man
will
oder
was
man
sagen
wird
As
palavras
da
boca
pra
fora
Die
unbedachten
Worte
Só
faz
machucar
Verletzen
nur
A
gente
tava
tão
bem,
numa
boa
Uns
ging
es
so
gut,
alles
war
in
Ordnung
Vem
você
com
este
seu
desatino
Kommst
du
mit
dieser
deiner
Unbesonnenheit
De
uma
hora
prá
outra
mudou
o
nosso
destino
Von
einer
Stunde
zur
anderen
hast
du
unser
Schicksal
geändert
Mas
que
bom
que
já
percebeu
que
seu
amor
Aber
wie
gut,
dass
du
schon
bemerkt
hast,
dass
deine
Liebe
Ainda
sou
eu
e
vai
voltar
prá
ficar
e
me
amar
Immer
noch
ich
bin
und
du
zurückkommen
wirst,
um
zu
bleiben
und
mich
zu
lieben
Que
foi
tudo
engano
Dass
alles
ein
Irrtum
war
Vão
brilhar
estrelas
no
céu
quero
sentir
Seu
corpo
no
meu
adormecer
nos
teus
braços
e
ver
Sterne
werden
am
Himmel
leuchten,
ich
will
deinen
Körper
an
meinem
spüren,
in
deinen
Armen
einschlafen
und
sehen
Como
eu
te
amo
Wie
sehr
ich
dich
liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinicius Felix De Miranda, Marcelo Justino Felipe, Airo
Attention! Feel free to leave feedback.