Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Aprendi a Dizer Adeus (Ao Vivo)
Ich habe nicht gelernt, Lebewohl zu sagen (Live)
Bem
isso,
tem
nada
de
adeus
não
Genau
das,
es
gibt
kein
Lebewohl
É
um
até
logo
Es
ist
ein
Bis
bald
Não
aprendi
dizer
adeus
Ich
habe
nicht
gelernt,
Lebewohl
zu
sagen
Não
sei
se
vou
me
acostumar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
daran
gewöhnen
werde
Olhando
assim
nos
olhos
teus
Wenn
ich
dir
so
in
die
Augen
schaue
Sei
que
vai
ficar
nos
meus
Weiß
ich,
dass
in
meinen
bleiben
wird
A
marca
desse
olhar
Die
Spur
dieses
Blicks
Não
tenho
nada
pra
dizer
Ich
habe
nichts
zu
sagen
Só
o
silêncio
vai
falar
por
mim
Nur
die
Stille
wird
für
mich
sprechen
Eu
sei
guardar
a
minha
dor
Ich
kann
meinen
Schmerz
verbergen
E
apesar
de
tanto
amor
Und
trotz
so
viel
Liebe
Vai
ser
melhor
assim
Wird
es
so
besser
sein
Não
aprendi
dizer
adeus
Ich
habe
nicht
gelernt,
Lebewohl
zu
sagen
Mas
tenho
que
aceitar
Aber
ich
muss
akzeptieren
Que
amores
vem
e
vão
Dass
Lieben
kommen
und
gehen
São
aves
de
verão
Sie
sind
Sommervögel
Se
tens
que
me
deixar
Wenn
du
mich
verlassen
musst
Que
seja
então
feliz
Dann
sei
glücklich
Não
aprendi
dizer
adeus
Ich
habe
nicht
gelernt,
Lebewohl
zu
sagen
Mas
deixo
você
ir
Aber
ich
lasse
dich
gehen
Sem
lágrimas
no
olhar
Ohne
Tränen
im
Blick
Seu
adeus
me
machuca
Dein
Abschied
tut
mir
weh
O
inverno
vai
passar
Der
Winter
wird
vergehen
E
apaga
a
cicatriz
Und
löscht
die
Narbe
Não
tenho
nada
pra
dizer
Ich
habe
nichts
zu
sagen
Só
o
silêncio
vai
falar
por
mim
Nur
die
Stille
wird
für
mich
sprechen
Eu
sei
guardar
a
minha
dor
Ich
kann
meinen
Schmerz
verbergen
Apesar
de
tanto
amor
Trotz
so
viel
Liebe
Vai
ser
melhor
assim
Wird
es
so
besser
sein
Não
aprendi
dizer
adeus
Ich
habe
nicht
gelernt,
Lebewohl
zu
sagen
Mas
tenho
que
aceitar
Aber
ich
muss
akzeptieren
Que
amores
vem
e
vão
Dass
Lieben
kommen
und
gehen
São
aves
de
verão
Sie
sind
Sommervögel
Se
tens
que
me
deixar
Wenn
du
mich
verlassen
musst
Que
seja
então
feliz
Dann
sei
glücklich
Não
aprendi
dizer
adeus
Ich
habe
nicht
gelernt,
Lebewohl
zu
sagen
Mas
deixo
você
ir
Aber
ich
lasse
dich
gehen
Sem
lágrimas
no
olhar
Ohne
Tränen
im
Blick
Seu
adeus
me
machuca
Dein
Abschied
tut
mir
weh
O
inverno
vai
passar
Der
Winter
wird
vergehen
E
apaga
a
cicatriz
Und
löscht
die
Narbe
Não
aprendi
dizer
adeus
Ich
habe
nicht
gelernt,
Lebewohl
zu
sagen
(Mas
tenho
que
aceitar)
(Aber
ich
muss
akzeptieren)
Que
amores
vem
e
vão
Dass
Lieben
kommen
und
gehen
(São
aves
de
verão)
(Sie
sind
Sommervögel)
Se
tens
que
me
deixar
Wenn
du
mich
verlassen
musst
Que
seja
então
feliz
Dann
sei
glücklich
Não
aprendi
dizer
adeus
Ich
habe
nicht
gelernt,
Lebewohl
zu
sagen
Mas
deixo
você
ir
Aber
ich
lasse
dich
gehen
Sem
lágrimas
no
olhar
Ohne
Tränen
im
Blick
Seu
adeus
me
machuca
Dein
Abschied
tut
mir
weh
O
inverno
vai
passar
Der
Winter
wird
vergehen
E
apaga
a
cicatriz
Und
löscht
die
Narbe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Miguel Marques Joel Marques
Attention! Feel free to leave feedback.