Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Núvem de Lágrimas (Ao Vivo)
Wolke aus Tränen (Live)
Ô
modão!
Ach,
dieses
Lied!
Há
uma
nuvem
de
lágrimas
sobre
meus
olhos
Eine
Wolke
aus
Tränen
liegt
über
meinen
Augen
Dizendo
pra
mim
que
você
foi
embora
Die
mir
sagt,
dass
du
weggegangen
bist
E
que
não
demora
meu
pranto
rolar
Und
dass
es
nicht
lange
dauert,
bis
meine
Tränen
fließen
Eu
tenho
feito
de
tudo
pra
me
convencer
Ich
habe
alles
versucht,
um
mich
zu
überzeugen
E
provar
que
a
vida
é
melhor
sem
você
Und
zu
beweisen,
dass
das
Leben
ohne
dich
besser
ist
Mas
meu
coração
não
se
deixa
enganar
Aber
mein
Herz
lässt
sich
nicht
täuschen
Vivo
inventando
paixões
pra
fugir
da
saudade
Ich
erfinde
ständig
Leidenschaften,
um
der
Sehnsucht
zu
entfliehen
Mas
depois
da
cama,
a
realidade
Aber
nach
dem
Bett
ist
die
Realität
É
só
sua
ausência
doendo
demais
Nur
deine
Abwesenheit,
die
zu
sehr
schmerzt
Dá
um
vazio
no
peito,
uma
coisa
ruim
Es
gibt
eine
Leere
in
der
Brust,
ein
schlechtes
Gefühl
O
meu
corpo
querendo
seu
corpo
em
mim
Mein
Körper
will
deinen
Körper
bei
mir
Vou
sobrevivendo
num
mundo
sem
paz
Ich
überlebe
in
einer
Welt
ohne
Frieden
(Ah,
jeito
triste
de
ter
você)
(Ach,
welch
traurige
Art,
dich
zu
haben)
Longe
dos
olhos
e
dentro
do
meu
coração
Fern
von
den
Augen
und
tief
in
meinem
Herzen
Me
ensina
a
te
esquecer
Bring
mir
bei,
dich
zu
vergessen
Ou
venha
logo
e
me
tire
dessa
solidão
Oder
komm
schnell
und
befreie
mich
aus
dieser
Einsamkeit
Há
uma
nuvem
de
lágrimas
sobre
meus
olhos
Eine
Wolke
aus
Tränen
liegt
über
meinen
Augen
Dizendo
pra
mim
que
você
foi
embora
Die
mir
sagt,
dass
du
weggegangen
bist
E
que
não
demora
meu
pranto
rolar
Und
dass
es
nicht
lange
dauert,
bis
meine
Tränen
fließen
E
eu
tenho
feito
de
tudo
pra
me
convencer
Und
ich
habe
alles
versucht,
um
mich
zu
überzeugen
E
provar
que
a
vida
é
melhor
sem
você
Und
zu
beweisen,
dass
das
Leben
ohne
dich
besser
ist
Mas
meu
coração
não
se
deixa
enganar
Aber
mein
Herz
lässt
sich
nicht
täuschen
Vivo
inventando
paixões
pra
fugir
da
saudade
Ich
erfinde
ständig
Leidenschaften,
um
der
Sehnsucht
zu
entfliehen
Mas
depois
da
cama,
a
realidade
Aber
nach
dem
Bett
ist
die
Realität
É
só
a
sua
ausência
doendo
demais
Nur
deine
Abwesenheit,
die
zu
sehr
schmerzt
Dá
um
vazio
no
peito,
uma
coisa
ruim
Es
gibt
eine
Leere
in
der
Brust,
ein
schlechtes
Gefühl
O
meu
corpo
querendo
seu
corpo
em
mim
Mein
Körper
will
deinen
Körper
bei
mir
Vou
sobrevivendo
num
mundo
sem
paz
Ich
überlebe
in
einer
Welt
ohne
Frieden
Ah,
jeito
triste
de
ter
você
Ach,
welch
traurige
Art,
dich
zu
haben
(Longe
dos
olhos
e
dentro
do
meu
coração)
(Fern
von
den
Augen
und
tief
in
meinem
Herzen)
Me
ensina
a
te
esquecer
Bring
mir
bei,
dich
zu
vergessen
Ou
venha
logo
e
me
tire
dessa
solidão
Oder
komm
schnell
und
befreie
mich
aus
dieser
Einsamkeit
Ah,
jeito
triste
de
(ter
você)
Ach,
welch
traurige
Art,
(dich
zu
haben)
(Longe
dos
olhos
e
dentro
do
meu
coração)
(Fern
von
den
Augen
und
tief
in
meinem
Herzen)
Me
ensina
a
te
esquecer
Bring
mir
bei,
dich
zu
vergessen
Ou
venha
logo
e
me
tire
dessa
solidão
Oder
komm
schnell
und
befreie
mich
aus
dieser
Einsamkeit
Ou
venha
logo
e
me
tire
dessa
solidão
Oder
komm
schnell
und
befreie
mich
aus
dieser
Einsamkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Debetio, Paulinho Rezende
Attention! Feel free to leave feedback.