César Menotti & Fabiano - Núvem de Lágrimas (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Núvem de Lágrimas (Ao Vivo)
Wolke aus Tränen (Live)
Ô modão!
Ach, dieses Lied!
uma nuvem de lágrimas sobre meus olhos
Eine Wolke aus Tränen liegt über meinen Augen
Dizendo pra mim que você foi embora
Die mir sagt, dass du weggegangen bist
E que não demora meu pranto rolar
Und dass es nicht lange dauert, bis meine Tränen fließen
Eu tenho feito de tudo pra me convencer
Ich habe alles versucht, um mich zu überzeugen
E provar que a vida é melhor sem você
Und zu beweisen, dass das Leben ohne dich besser ist
Mas meu coração não se deixa enganar
Aber mein Herz lässt sich nicht täuschen
Vivo inventando paixões pra fugir da saudade
Ich erfinde ständig Leidenschaften, um der Sehnsucht zu entfliehen
Mas depois da cama, a realidade
Aber nach dem Bett ist die Realität
É sua ausência doendo demais
Nur deine Abwesenheit, die zu sehr schmerzt
um vazio no peito, uma coisa ruim
Es gibt eine Leere in der Brust, ein schlechtes Gefühl
O meu corpo querendo seu corpo em mim
Mein Körper will deinen Körper bei mir
Vou sobrevivendo num mundo sem paz
Ich überlebe in einer Welt ohne Frieden
(Ah, jeito triste de ter você)
(Ach, welch traurige Art, dich zu haben)
Longe dos olhos e dentro do meu coração
Fern von den Augen und tief in meinem Herzen
Me ensina a te esquecer
Bring mir bei, dich zu vergessen
Ou venha logo e me tire dessa solidão
Oder komm schnell und befreie mich aus dieser Einsamkeit
uma nuvem de lágrimas sobre meus olhos
Eine Wolke aus Tränen liegt über meinen Augen
Dizendo pra mim que você foi embora
Die mir sagt, dass du weggegangen bist
E que não demora meu pranto rolar
Und dass es nicht lange dauert, bis meine Tränen fließen
E eu tenho feito de tudo pra me convencer
Und ich habe alles versucht, um mich zu überzeugen
E provar que a vida é melhor sem você
Und zu beweisen, dass das Leben ohne dich besser ist
Mas meu coração não se deixa enganar
Aber mein Herz lässt sich nicht täuschen
Vivo inventando paixões pra fugir da saudade
Ich erfinde ständig Leidenschaften, um der Sehnsucht zu entfliehen
Mas depois da cama, a realidade
Aber nach dem Bett ist die Realität
É a sua ausência doendo demais
Nur deine Abwesenheit, die zu sehr schmerzt
um vazio no peito, uma coisa ruim
Es gibt eine Leere in der Brust, ein schlechtes Gefühl
O meu corpo querendo seu corpo em mim
Mein Körper will deinen Körper bei mir
Vou sobrevivendo num mundo sem paz
Ich überlebe in einer Welt ohne Frieden
Ah, jeito triste de ter você
Ach, welch traurige Art, dich zu haben
(Longe dos olhos e dentro do meu coração)
(Fern von den Augen und tief in meinem Herzen)
Me ensina a te esquecer
Bring mir bei, dich zu vergessen
Ou venha logo e me tire dessa solidão
Oder komm schnell und befreie mich aus dieser Einsamkeit
Ah, jeito triste de (ter você)
Ach, welch traurige Art, (dich zu haben)
(Longe dos olhos e dentro do meu coração)
(Fern von den Augen und tief in meinem Herzen)
Me ensina a te esquecer
Bring mir bei, dich zu vergessen
Ou venha logo e me tire dessa solidão
Oder komm schnell und befreie mich aus dieser Einsamkeit
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ou venha logo e me tire dessa solidão
Oder komm schnell und befreie mich aus dieser Einsamkeit





Writer(s): Paulo Debetio, Paulinho Rezende


Attention! Feel free to leave feedback.