Lyrics and translation César Menotti & Fabiano - Pot-Pourri: Tranque a Porta e Me Beija / Amor Rebelde (Ao Vivo)
Pelo
menos
desta
vez,
vê
se
me
entende
По
крайней
мере,
на
этот
раз,
посмотри,
поймешь
ли
ты
меня.
E
coloque
de
uma
vez
nesta
cabeça
que
eu
te
amo
И
сразу
положи
в
эту
голову,
что
я
люблю
тебя.
Tô
cansado
de
falar
do
meu
amor
Я
устал
говорить
о
своей
любви,
Tô
ferido,
machucado,
por
favor
Мне
больно,
больно,
пожалуйста
Vê
se
mata
a
solidão
que
me
apavora
Посмотри,
убьет
ли
это
одиночество,
которое
пугает
меня,
Só
Deus
sabe
o
que
sofri,
o
que
chorei
Только
Бог
знает,
что
я
страдал,
что
я
плакал
Se
eu
devia
algum
pecado,
eu
já
paguei
Если
я
должен
какой-то
грех,
я
уже
заплатил
Por
favor,
não
me
imponha
seu
castigo
Пожалуйста,
не
навязывай
мне
свое
наказание
Fica
comigo
Оставайся
со
мной
Quero
viver
com
você
o
amor
mais
gostoso
Я
хочу
жить
с
тобой
самой
вкусной
любовью
Quero
transar
com
você
os
meus
sonhos
de
amor
Я
хочу
трахнуть
тебя
мои
мечты
о
любви
Tira
de
dentro
de
mim
o
amor
que
deseja
Забери
из
меня
любовь,
которую
ты
хочешь.
Jogue
essa
mala
no
chão,
tranque
a
porta
e
me
beija
Брось
этот
чемодан
на
пол,
запри
дверь
и
Поцелуй
меня
Essa
moda
machuca
demais
Эта
мода
причиняет
слишком
много
вреда
Quem
lembrar
ajuda
a
gente
Кто
помнит,
помогает
нам
Eu
sei
que
o
meu
pranto
é
o
seu
maior
prazer
Я
знаю,
что
мой
плач
- это
твое
самое
большое
удовольствие.
Sua
alegria
é
me
fazer
sofrer
Твоя
радость
заставляет
меня
страдать
Por
seu
amor,
por
te
querer
За
свою
любовь,
за
то,
что
я
хочу
тебя.
Olha,
você
precisa
só
mudar
mais
um
pouquinho
Послушайте,
вам
нужно
просто
изменить
еще
немного
Deixar
de
lado
este
seu
jeito
mesquinho
Отпусти
этот
свой
скупой
путь.
Caso
contrário,
eu
terei
que
te
esquecer
Иначе
мне
придется
тебя
забыть
Às
vezes,
querendo,
a
gente
deixa
de
querer
Иногда,
желая,
мы
перестаем
хотеть
Às
vezes,
amando,
a
gente
deixa
de
amar
Иногда,
любя,
мы
перестаем
любить
Às
vezes,
quando
encontra
um
amor
rebelde
assim
Иногда,
когда
он
находит
такую
бунтарскую
любовь,
De
tanto
amor,
a
gente
acaba
por
odiar
От
такой
любви
мы
в
конечном
итоге
ненавидим
Às
vezes,
querendo,
a
gente
deixa
de
querer
Иногда,
желая,
мы
перестаем
хотеть
Às
vezes,
amando,
a
gente
deixa
de
amar
Иногда,
любя,
мы
перестаем
любить
Às
vezes,
quando
encontra
um
amor
rebelde
assim
Иногда,
когда
он
находит
такую
бунтарскую
любовь,
De
tanto
amor,
a
gente
acaba
por
odiar
От
такой
любви
мы
в
конечном
итоге
ненавидим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adaozito, Fatima Leao, José Barreto, Zeze Di Camargo
Attention! Feel free to leave feedback.