Lyrics and translation César Menotti & Fabiano - www.Volta Pra Mim
Mais
de
uma
semana
e
você
nada
de
corresponder
Более
одной
недели,
и
вы
ничего
не
совпадает
Meus
e-mails
com
recados
de
amor
Мои
письма,
записки
с
любви
Mais
de
sete
dias
sem
você
ligar
e
nem
atender
Более
семи
дней
без
подключения,
и,
ни
удовлетворения
Nem
ao
menos
pra
dizer
um
alô
Даже
не
любя,
сказать
привет
Foi
preciso
te
perder
pra
que
eu
pudesse
entender
Нужно
было
потерять
тебя,
для
тебя
я
мог
понять
Que
eu
piro
e
não
consigo
nada
sem
você
aqui
Я
пиро,
и
я
не
могу
ничего
без
тебя
здесь
Esse
amor
é
a
razão
da
minha
conexão
com
você
Любовь-это
причина
моей
связи
с
вами
Sem
o
seu
amor
é
o
fim
Без
твоей
любви
это
конец
Www.voltapramim
Www.voltapramim
Me
desculpe
se
eu
não
aprendi
a
te
esquecer
Мне
жаль,
что
я
не
узнал
тебя
забыть
Www.volta
pro
meu
coração
Www.обратно
pro
моем
сердце
Me
perdoe,
mas
não
posso
viver
sem
você
Простите
меня,
но
я
не
могу
жить
без
тебя
Www.voltapramim
Www.voltapramim
Me
desculpe
se
eu
não
aprendi
a
te
esquecer
Мне
жаль,
что
я
не
узнал
тебя
забыть
Www.volta
pro
meu
coração
Www.обратно
pro
моем
сердце
Minha
vida
fica
online
só
se
for
.com
você
Моя
жизнь
находится
только
онлайн,
если
.с
вами
Foi
preciso
te
perder
pra
que
eu
pudesse
entender
Нужно
было
потерять
тебя,
для
тебя
я
мог
понять
Que
eu
piro
e
não
consigo
nada
sem
você
aqui
Я
пиро,
и
я
не
могу
ничего
без
тебя
здесь
Esse
amor
é
a
razão
da
minha
conexão
com
você
Любовь-это
причина
моей
связи
с
вами
Sem
o
seu
amor
é
o
fim
Без
твоей
любви
это
конец
Www.voltapramim
Www.voltapramim
Me
desculpe
se
eu
não
aprendi
a
te
esquecer
Мне
жаль,
что
я
не
узнал
тебя
забыть
Www.volta
pro
meu
coração
Www.обратно
pro
моем
сердце
Me
perdoe,
mas
não
posso
viver
sem
você
Простите
меня,
но
я
не
могу
жить
без
тебя
Www.voltapramim
Www.voltapramim
Me
desculpe
se
eu
não
aprendi
a
te
esquecer
Мне
жаль,
что
я
не
узнал
тебя
забыть
Www.volta
pro
meu
coração
Www.обратно
pro
моем
сердце
Minha
vida
fica
online
só
se
for
.com
você
Моя
жизнь
находится
только
онлайн,
если
.с
вами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernani Aparecido Ferreira Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.