César Oliva - Quebranto - translation of the lyrics into German

Quebranto - César Olivatranslation in German




Quebranto
Kummer
Me diste con tu mágica sonrisa
Du gabst mir mit deinem magischen Lächeln
La dicha y la ilusión que había perdido
Das Glück und die Hoffnung, die ich verloren hatte
Le diste a mi corazón herido
Du gabst meinem verwundeten Herzen
La calma y el consuelo del olvido
Die Ruhe und den Trost des Vergessens
Ahora que tu amor curó mi herida
Jetzt, da deine Liebe meine Wunde geheilt hat
Ya no puedo vivir sin tu cariño
Kann ich nicht mehr ohne deine Zuneigung leben
Y en la soledad de mi martirio
Und in der Einsamkeit meiner Qual
Amarte siempre sin cesar ansío
Sehne ich mich danach, dich immerwährend zu lieben
Cada nota de mi vida es un quebranto
Jede Note meines Lebens ist ein Kummer
Que irradia la pasión que mi alma siente
Der die Leidenschaft ausstrahlt, die meine Seele fühlt
Ante tus ojos bajaré la frente
Vor deinen Augen werde ich mein Haupt senken
Y a tus pies las tristes lágrimas que lloro
Und zu deinen Füßen die traurigen Tränen weinen, die ich vergieße





Writer(s): Antonio Arco Puerto, Maximo Daza Lorca, Jose Guzman Ruiz, Francisco Javier Martin Malagon, Andres Beltran Urena, Antonio Moreno Lopez, Luciano Manuel Munoz Fuentes, Lorenzo Daza Lorca


Attention! Feel free to leave feedback.