Lyrics and translation César Oliveira - No Rastro de uma Milonga
No Rastro de uma Milonga
По следу милонги
Quando
pealo
uma
milonga,
sou
céu
estrela
e
caminho
Когда
я
наигрываю
милонгу,
я
— небо,
звезда
и
путь,
Com
um
coração
caborteiro,
costeando
as
cordas
do
pinho
С
сердцем
сорванца,
лаская
струны
сосны.
Sinto
o
apelo
da
terra,
que
anda
no
vento
a
vagar
Чувствую
зов
земли,
что
носится
в
ветре,
E
ouço
a
voz
de
um
ancestral,
me
pedindo
pra
cantar
И
слышу
голос
предка,
просящего
меня
петь.
O
sereno
se
transfigura,
e
o
vento
fica
parado
Роса
преображается,
и
ветер
замирает,
Quando
escuto
uma
milonga,
pastando
no
meu
costado
Когда
я
слышу
милонгу,
пасущуюся
рядом.
Em
qualquer
sinal
de
fogo,
onde
pousou
um
campeiro
В
любом
мерцающем
огоньке,
где
остановился
гаучо,
Tem
um
rastro
de
milonga,
de
algum
cantor
galponeiro
Есть
след
милонги,
какого-нибудь
певца-гаучо.
Parafraseando
larralde,
cantor
com
voz
de
clarim
Перефразируя
Ларральде,
певца
с
голосом
трубы,
Eu
também
nasci
na
pampa,
num
ranchito
de
capim
Я
тоже
родился
в
пампасах,
в
хижине
из
травы.
E
até
o
bufido
dum
potro
é
uma
milonga
pra
mim
И
даже
фырканье
жеребенка
— милонга
для
меня.
Quando
eu
pealo
uma
milonga,
na
inspiração
abro
um
rombo
Когда
я
наигрываю
милонгу,
во
вдохновении
я
открываю
бездну
E
enxergo
um
touro
berrando,
atirando
terra
no
lombo
И
вижу
ревущего
быка,
бросающего
землю
на
спину.
Assim
nessas
noites
pampas,
faiscando
pirilampos
Так,
в
эти
пампасные
ночи,
сверкающие
светлячками,
No
topo
de
uma
coxilha
a
milonguear
eu
me
acampo
На
вершине
холма
я
располагаюсь,
чтобы
играть
милонгу.
No
abraço
da
minha
vinguela,
as
garças
voam
em
bando
В
объятиях
моей
гитары,
цапли
летят
стаей,
E
no
potreiro
das
seis
cordas,
vão
potros
escramuçando
И
на
пастбище
шести
струн
резвятся
жеребята.
Por
isso
corredores,
quando
a
estrada
se
alonga
Поэтому,
путники,
когда
дорога
удлиняется,
Ando
eu
a
minha
guitarra,
no
rastro
de
uma
milonga
Иду
я,
моя
гитара,
по
следу
милонги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.