Lyrics and translation César Oliveira - Santo Chão
Campeiro
a
volta
do
meu
ruano
uma
trincheira
Campeiro
вокруг
моего
ruano
траншеи
Ameia
tarde
quando
o
sol
procura
o
poente
Ниши
поздно,
когда
солнце
поиска
запада
E
a
sesmarias
que
recorro
o
dia
a
dia
И
sesmarias,
что
я
обращаюсь
в
день
Compadecidas
vão
boleando
a
alma
da
gente
Compadecidas
будут
boleando
души
людей
E
a
sesmarias
que
recorro
o
dia
a
dia
И
sesmarias,
что
я
обращаюсь
в
день
Compadecidas
vão
boleando
a
alma
da
gente
Compadecidas
будут
boleando
души
людей
E
a
sesmarias
que
recorro
o
dia
a
dia
И
sesmarias,
что
я
обращаюсь
в
день
Compadecidas
vão
boleando
a
alma
da
gente
Compadecidas
будут
boleando
души
людей
Essas
legendas
que
meus
olhos
rastreadores
Эти
заголовки,
что
мои
глаза
трекеры
Aquerenciaram
na
soleira
do
galpão
Aquerenciaram
на
стойке
сарая
De
Dilhermando
ao
Arvoredo,
por
São
Pedro
В
Dilhermando
на
Деревья,
на
святого
Петра
Quando
segredo
do
índio
pobre
meu
irmão
Когда
секрет
индеец
бедный
мой
брат
De
Dilhermando
ao
Arvoredo,
por
São
Pedro
В
Dilhermando
на
Деревья,
на
святого
Петра
Quando
segredo
do
índio
pobre
meu
irmão
Когда
секрет
индеец
бедный
мой
брат
De
Dilhermando
ao
Arvoredo,
por
São
Pedro
В
Dilhermando
на
Деревья,
на
святого
Петра
Quando
segredo
do
índio
pobre
meu
irmão
Когда
секрет
индеец
бедный
мой
брат
De
três
ontonte
uma
saudade
caborteira
Три
ontonte
я
caborteira
Igual
ao
ruano
que
por
nada
ainda
se
casca
Равно
ruano,
что
ничего
еще,
если
корки
Nega
o
estribo
e
lá
se
vai
vendendo
as
garras
Отказывает
в
стремя,
а
там,
если
будет
продавать
когти
Pra
alguma
farra
de
cordeona
que
se
arrasta
Ты-то
веселье
cordeona,
что
ползет
Nega
o
estribo
e
lá
se
vai
vendendo
as
garras
Отказывает
в
стремя,
а
там,
если
будет
продавать
когти
Pra
alguma
farra
de
cordeona
que
se
arrasta
Ты-то
веселье
cordeona,
что
ползет
Se
Deus
quiser
com
a
lua
clara
eu
sigo
a
via
Если
Богу
будет
угодно,
с
луны
ясно,
что
я
следую
via
De
estrela
guia
que
se
passa
ao
Deus
dará
Звезда
руководство,
которое
идет
в
Бог
даст
Amanhãzinha
quando
galo
acorda
o
mundo
Amanhãzinha
когда
петух
просыпается
мир
Naquele
fundo
de
alma
nova
eu
vou
cantar
В
тот
фонд,
душа,
новая
я
буду
петь
Amanhãzinha
quando
galo
acorda
o
mundo
Amanhãzinha
когда
петух
просыпается
мир
Naquele
fundo
de
alma
nova
eu
vou
cantar
В
тот
фонд,
душа,
новая
я
буду
петь
Amanhãzinha
quando
galo
acorda
o
mundo
Amanhãzinha
когда
петух
просыпается
мир
Naquele
fundo
de
alma
nova
eu
vou
cantar
В
тот
фонд,
душа,
новая
я
буду
петь
O
chão
é
santo
e
santa
é
a
terra
que
me
abraça
Земля-это
святое
и
святая
земля,
что
меня
обнимает
Como
quem
laça
algum
torena
campo
afora
Кто
laça
некоторых
torena
поле
помимо
Se
vem
na
cincha
para
os
campos
da
querência
Если
приходит
на
подпруга
для
полей
информатике
Pela
tenência
do
cantar
das
minhas
esporas
За
tenência,
петь
мои
шпоры
Se
vem
na
cincha
para
os
campos
da
querência
Если
приходит
на
подпруга
для
полей
информатике
Pela
tenência
do
cantar
das
minhas
espora
За
tenência,
петь
мои
шпора
Se
vem
na
cincha
para
os
campos
da
querência
Если
приходит
на
подпруга
для
полей
информатике
Pela
tenência
do
cantar
das
minhas
espora
За
tenência,
петь
мои
шпора
De
três
ontonte
uma
saudade
caborteira
Три
ontonte
я
caborteira
Igual
ao
ruano
que
por
nada
ainda
se
casca
Равно
ruano,
что
ничего
еще,
если
корки
Nega
o
estribo
e
lá
se
vai
vendendo
as
garra
Отказывает
в
стремя,
а
там,
если
будет
продавать
все
claw
Pra
alguma
farra
de
cordeona
que
se
arrasta
Ты-то
веселье
cordeona,
что
ползет
Nega
o
estribo
e
lá
se
vai
vendendo
as
garra
Отказывает
в
стремя,
а
там,
если
будет
продавать
все
claw
Pra
alguma
farra
de
cordeona
que
se
arrasta
Ты-то
веселье
cordeona,
что
ползет
De
três
ontonte
uma
saudade
caborteira
Три
ontonte
я
caborteira
Igual
ao
ruano
que
por
nada
ainda
se
casca
Так
же,
как
и
Руано,
ни
за
что
не
отвалится.
Nega
o
estribo
e
lá
se
vai
vendendo
as
garra
Он
не
стремя,
и
он
будет
продавать
коготь
Pra
alguma
farra
de
cordeona
que
se
arrasta
Пра
альгума
Фарра
де
кордеона,
который
ползет
Nega
o
estribo
e
lá
se
vai
vendendo
as
garra
Он
не
стремя,
и
он
будет
продавать
коготь
Pra
alguma
farra
de
cordeona
que
se
arrasta
Пра
альгума
Фарра
де
кордеона,
который
ползет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Oliveira, Gaspar Machado, Sérgio M. Mércio
Attention! Feel free to leave feedback.