Lyrics and translation César Vega - Medley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
número
trece
На
улицу
Грусти
De
la
calle
tristeza
В
дом
номер
тринадцать
Esquina
agonía
В
край
Агонии
Que
allí
moriré
Там
я
и
умру
Que
valga
la
pena
Стоило
ли
мне
Todo,
todo
lo
perdí
Всё
и
сразу
потерять
Pero
lléveme
Но
проведи
меня
No
cambie
usted
de
rumbo
Не
меняй
свой
курс
No
me
importa
nada,
nada,
nada,
en
este
mundo
Ничего,
ничего,
ничего
в
этом
мире
мне
не
важно
Y
déjeme
allí
И
оставь
меня
там
Si
alguien
le
pregunta
Если
кто-то
спросит
No
le
diga
a
nadie
Не
говори
никому
Que
tomé
el
camino
Что
я
пошёл
по
пути
De
los
que
no
quieren
Тех,
кто
не
хочет
Que
los
vean
llorando
Чтобы
их
видели
плачущими
Por
causa
de
un
amor
Из-за
любви
Oiga
mire
taxi
Слушай,
таксист
Tome
su
dinero
Возьми
свои
деньги
Ya
estamos
llegando
Мы
уже
прибыли
Esta
es
la
tristeza
Это
Грусть
Esquina
agonía
На
углу
с
Агонией
Adiós
buena
suerte
Прощай,
удачи
Ha
terminado
otro
capítulo
en
mi
vida
Ещё
одна
глава
моей
жизни
закончилась
La
mujer
que
amaba
Женщина,
которую
я
любил
Hoy
se
me
fue
Сегодня
ушла
от
меня
Y
no
se
decide
a
volver
Она
не
может
решиться
вернуться
Sé
que
volverá
Знаю,
что
она
вернётся
De
penas
moriré
То
я
умру
от
тоски
Qué
te
hizo
Кто
заставил
тебя
Y
si
te
decides
a
volver
Если
ты
решишься
вернуться
Aquí
estoy
yo
Я
буду
здесь
No
importa
tu
ausencia
Неважно,
что
ты
отсутствуешь
Te
sigo
esperando
Я
всё
ещё
жду
тебя
No
importa
tu
ausencia
Неважно,
что
ты
отсутствуешь
El
día
en
que
tu
te
fuiste
В
тот
день,
когда
ты
ушла
Triste
me
quedé
llorando
Я
остался
один,
плача
Si
por
tu
amor
И
ради
твоей
любви
Amor,
amor,
amor
Любовь,
любовь,
любовь
Te
juro
me
estoy
matando
Я
клянусь,
что
я
умираю
No
importa
tu
ausencia
Неважно,
что
ты
отсутствуешь
No
importa
tu
ausencia
Неважно,
что
ты
отсутствуешь
Te
sigo
esperando
Я
всё
ещё
жду
тебя
Yo
te
voy
a
esperar
Я
буду
ждать
тебя
Las
veces
que
tú
quieras
Сколько
бы
ни
потребовалось
Y
te
voy
a
esperar
corazón
И
я
буду
ждать
тебя,
моя
дорогая
Porque
tu
no
eres
una
cualquiera
Потому
что
ты
не
какая-то
там
En
mi
vida
eres
la
primera
Ты
первая
в
моей
жизни
Pero
si
no
vuelves
corazón
Но
если
ты
не
вернёшься,
моя
дорогая
Yo
te
mando
para
afuera
Я
выброшу
тебя
из
своей
жизни
No
importa
tu
ausencia
Неважно,
что
ты
отсутствуешь
No
importa
tu
ausencia
Неважно,
что
ты
отсутствуешь
Te
sigo
esperando
Я
всё
ещё
жду
тебя
Tu
no
sabes
corazón
Ты
не
знаешь,
дорогая
Cuantas
veces
te
he
buscado
Сколько
раз
я
искал
тебя
A
pesar
de
que
mi
corazón
Хотя
моё
сердце
Muchas
veces
lo
has
rechazado
Ты
отвергла
много
раз
Pero
no
importa
mulata
Но
это
неважно,
мулатка
Si
me
dejaste
de
lado
Даже
если
ты
оттолкнула
меня
Hasta
hoy
sigue
enamorado
Я
до
сих
пор
влюблён
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.