Lyrics and translation Cesar Vega - Ya No Creo en Ti
Ya
no
creo
en
ti,
me
has
mentido
muchas
veces
Я
больше
не
верю
в
тебя.
ты
лгал
мне
много
раз.
Suena
muy
real
pero
no
es
lo
que
parece
Это
звучит
очень
реально,
но
это
не
то,
что
кажется
Odio
tu
manera
falsa
y
fina
Я
ненавижу
твой
фальшивый
и
тонкий
путь.
E
utilizas
de
cortina
para
tapar
tus
mentiras,
desmedida
И
ты
используешь
занавеску,
чтобы
скрыть
свою
ложь,
безрассудная
Ya
no
creo
en
ti
conmigo
te
equivocaste
Я
больше
не
верю
в
тебя.
Te
deje
correr
y
tu
sola
a
tropezaste
Я
позволю
тебе
бежать,
а
ты
сама
споткнешься.
De
tu
imagen
solo
queda
ruinas
От
твоего
образа
остались
только
руины
De
ti
nada
me
domina,
ya
perdiste
tu
poder
От
тебя
меня
ничто
не
доминирует,
ты
уже
потерял
свою
силу.
Y
sé
que
no
te
importaron
las
noches
И
я
знаю,
что
тебе
было
наплевать
на
Ночи.
Que
lloraba
por
tu
ausencia
Я
плакала
из-за
твоего
отсутствия.
Que
soñaba
tu
presencia
junto
a
mi
Я
мечтал
о
твоем
присутствии
рядом
со
мной.
Y
tú
me
hacías
a
mi
soñar
despierto
А
ты
заставлял
меня
мечтать.
Y
cuando
cerraba
mi
puerta
И
когда
я
закрывал
дверь
Todo
se
iba
atrás
de
ti
Все
ушло
от
тебя.
Por
eso
ya
no
creo
en
ti
Вот
почему
я
больше
не
верю
в
тебя.
No
exageres
mi
inocencia
Не
преувеличивай
мою
невиновность.
Que
él
saber
callar
no
es
falta
de
inteligencia
y
al
final
Что
он
знает,
чтобы
заткнуться
не
отсутствие
интеллекта
и
в
конце
концов
Estamos
a
la
par
porque
al
descubrir
tu
mal
Мы
на
одном
уровне,
потому
что,
обнаружив
ваше
зло
Yo
a
ti
también
te
mentí
Я
тебе
тоже
солгал.
Ya
no
te
creo,
ya
no
te
creo
Я
больше
не
верю
тебе,
я
больше
не
верю
тебе
Y
pensaba
que
me
estabas
engañando
И
я
думал,
ты
меня
обманываешь.
Cuando
tú
te
ibas
yo
venía
regresando
Когда
ты
уходил,
я
возвращался.
Hoy
me
di
cuenta
de
tu
error
Сегодня
я
понял
Вашу
ошибку
El
mal
que
tú
me
brindabas
Зло,
которое
ты
мне
дал
Pero
recuerda
este
dicho
mi
amor
Но
помни
эту
поговорку,
моя
любовь
El
que
la
hace
la
paga
Тот,
кто
платит
за
это
Ya
no
te
creo,
(que
no
te
creo)
ya
no
te
creo
Я
больше
не
верю
тебе,
(я
не
верю
тебе)
я
больше
не
верю
тебе
Y
pensaba
que
me
estabas
engañando
И
я
думал,
ты
меня
обманываешь.
Cuando
tú
te
ibas
yo
venía
regresando
Когда
ты
уходил,
я
возвращался.
Aunque
tú,
tú
me
has
echado
en
abandono
Хотя
ты
меня
бросил.
Pero
yo
sigo
y
no
lloro
a
pesar
de
tu
maldad
Но
я
продолжаю
и
не
плачу,
несмотря
на
твое
зло
Yo
sigo
vacilando
y
mira
como
gozo
Я
продолжаю
колебаться
и
смотреть,
как
я
рад
JAJA,
te
lo
dice
Cesar
Vega
- Ха-ха,
- говорит
Цезарь.
Y
pensaba
que
me
estabas
engañando
(sabrosura)
И
я
думал,
что
ты
меня
обманываешь.)
Cuando
tú
te
ibas
yo
venía
regresando
Когда
ты
уходил,
я
возвращался.
Qué
pena
((BIS)
Как
жаль
((BIS)
Yo
era
el
tonto
de
la
película
Я
был
дураком
фильма
Y
tú
no
preguntaste
hasta
cuando
И
ты
не
спросил,
пока
Y
pensaba
que
me
estabas
engañando
И
я
думал,
ты
меня
обманываешь.
Cuando
tú
te
ibas
yo
venía
regresando
Когда
ты
уходил,
я
возвращался.
Ahora
yo
gozo
con
todas
Теперь
я
радуюсь
всем
Y
tú,
tú
quédate
en
el
fango
А
ты,
оставайся
в
грязи.
Y
pensaba
que
me
estabas
engañando
И
я
думал,
ты
меня
обманываешь.
Cuando
tu
ibas
yo
venía
regresando
Когда
ты
уходил,
я
возвращался.
Y
me
voy,
me
voy
solito
И
я
ухожу,
я
ухожу
один.
Con
los
amigos
porque
yo
sigo
disfrutando
С
друзьями,
потому
что
я
все
еще
наслаждаюсь
Y
pensaba
que
me
estabas
engañando
И
я
думал,
ты
меня
обманываешь.
Cuando
tu
ibas
yo
venía
regresando
Когда
ты
уходил,
я
возвращался.
Pero
para
que
arregles
tu
corazón
Но
чтобы
исправить
свое
сердце
Te
regalo
mi
mambo
Я
подарю
тебе
мою
мамбо.
Y
pensaba
que
me
estabas
engañando
И
я
думал,
ты
меня
обманываешь.
Cuando
tú
te
ibas
yo
venía
regresando
Когда
ты
уходил,
я
возвращался.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.