Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
tylko
cierpienie
jest
na
świecie,
Не
только
страдание
есть
на
свете,
Ale
jak
można
uwierzyć
w
szczęście,
Но
как
поверить
в
счастье,
Patrząc
w
te
smutne
oczy,
Глядя
в
эти
грустные
глаза,
Które
tak
samotnie
toną
we
łzach?
Которые
так
одиноко
тонут
в
слезах?
Na
statku
naszego
losu
На
корабле
нашей
судьбы
Chcemy
dobrego
sternika,
Мы
хотим
хорошего
рулевого,
Co
zdąży
na
czas
opuścić
żagle
przed
burzą
Который
успеет
вовремя
опустить
паруса
перед
бурей
I
wyrwie
nas
z
głodnych
objęć
fal
rozpaczy.
И
вырвет
нас
из
голодных
объятий
волн
отчаяния.
Pewnie
upragniony
ląd
w
oddali
Наверно,
желанный
берег
вдали
Będzie
jak
zwykle
złamaną
obietnicą,
Будет,
как
всегда,
несбывшимся
обещанием,
Bo
marzenia
rodzą
się
w
porcie
iluzji,
Ведь
мечты
рождаются
в
порту
иллюзий,
A
coś
z
niego
ciągle
wypędza
nas
w
morze.
А
что-то
постоянно
изгоняет
нас
оттуда
в
море.
Nasza
przyszłość
to
nieznany
kurs,
Наше
будущее
— неизвестный
курс,
Ale
ty,
wietrze,
wiej
w
żagle
Но
ты,
ветер,
дуй
в
паруса
I
kieruj
naszym
statkiem
w
stronę
horyzontu.
И
направляй
наш
корабль
к
горизонту.
Tam,
gdzie
spokojny
i
jasny
brzeg,
Туда,
где
спокойный
и
светлый
берег,
Chociaż
go
jeszcze
nie
widać
Хотя
его
еще
не
видно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teofilo Almeida Chantre
Attention! Feel free to leave feedback.