Lyrics and translation Césaria Évora feat. Kayah - Radio Edit - Embarcacao
Nie
tylko
cierpienie
jest
na
świecie,
Не
только
страдания
в
мире,
Ale
jak
można
uwierzyć
w
szczęście,
Но
как
можно
верить
в
счастье,
Patrząc
w
te
smutne
oczy,
Глядя
в
эти
печальные
глаза,
Które
tak
samotnie
toną
we
łzach?
Которые
так
одиноко
тонут
в
слезах?
Na
statku
naszego
losu
На
корабле
нашей
судьбы
Chcemy
dobrego
sternika,
Нам
нужен
хороший
рулевой,
Co
zdąży
na
czas
opuścić
żagle
przed
burzą
Что
успеет
вовремя
опустить
паруса
перед
бурей
I
wyrwie
nas
z
głodnych
objęć
fal
rozpaczy.
И
вырвет
нас
из
Голодных
объятий
волн
отчаяния.
Pewnie
upragniony
ląd
w
oddali
Наверное,
желанная
земля
вдали
Będzie
jak
zwykle
złamaną
obietnicą,
Как
обычно,
это
будет
нарушенное
обещание,
Bo
marzenia
rodzą
się
w
porcie
iluzji,
Потому
что
мечты
рождаются
в
гавани
иллюзий,
A
coś
z
niego
ciągle
wypędza
nas
w
morze.
И
что-то
из
него
постоянно
изгоняет
нас
в
море.
Nasza
przyszłość
to
nieznany
kurs,
Наше
будущее-неизвестный
курс,
Ale
ty,
wietrze,
wiej
w
żagle
Но
ты,
ветер,
в
паруса
I
kieruj
naszym
statkiem
w
stronę
horyzontu.
И
направь
наш
корабль
к
горизонту.
Tam,
gdzie
spokojny
i
jasny
brzeg,
Там,
где
спокойный
и
Светлый
берег,
Chociaż
go
jeszcze
nie
widać
Хотя
его
пока
не
видно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teofilo Almeida Chantre
Attention! Feel free to leave feedback.