Lyrics and translation Cesária Évora - Elle Chante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lyrics
to
Elle
Chante
Lyrics
to
Она
Поет
(Feat.
Cesaria
Evora)
(Подвиг.
Чезария
Эвора)
Elle
chante
un
peu
voilé
souple
comme
le
vent
Она
поет
немного
завуалированный
податливый,
как
ветер
C'est
une
mélodie
sans
paroles
hors
du
temps
Это
бессловесная
мелодия
вне
времени
Elle
chante
les
yeux
fermés
en
fléchissant
le
cou
Она
поет
с
закрытыми
глазами,
изгибая
шею
Plongée
dans
un
pays
très
éloigné
de
vous
Погружение
в
далекой
от
Вас
стране
Alors
les
mots
qu'elle
improvise
Тогда
слова,
которые
она
импровизирует
Sont
faits
de
violence
et
d
couleurs
Сделаны
из
насилия
и
цвета
Sa
voix
qui
était
fluide
d'abord
se
brise
et
se
renforce
Его
голос,
который
сначала
был
плавным,
ломается
и
крепнет
Comme
les
blessures
de
l'âme
dans
la
profondeur
de
l'écorce
Как
раны
души
в
глубине
коры
Mais
d'où
lui
vient
cette
infinie
douceur
Но
откуда
у
него
эта
бесконечная
сладость
Cette
sensualité
mélangée
de
pudeur
Эта
чувственность,
смешанная
со
стыдливостью
Ses
belles
mains
quand
elles
se
posent
Ее
красивые
руки,
когда
они
возникают
Sur
une
épaule
ou
sur
mon
bras
На
плечо
или
на
руку
Tout
se
métamorphose
Все
метаморфозы
On
oublie
la
mort
on
s'en
va
Мы
забываем
о
смерти,
мы
уходим.
Elle
chante
la
terre
rouge
la
sèche
la
stérile
Она
поет
красную
землю,
она
сухая,
стерильная.
Elle
chante
les
hommes
proscrits
les
sans
terre
dans
les
villes
Она
поет
безземельных
запретных
людей
в
городах
Les
jeunes
filles
en
noir
et
tous
les
enfants
dans
les
rues
Девушки
в
черном
и
все
дети
на
улицах
Les
longues
années
sans
pluie
et
ceux
qu'on
n'a
jamais
revus
Долгие
годы
без
дождей
и
тех,
кого
мы
никогда
не
видели
Elle
a
ce
don
cette
lumière
pour
chanter
des
mots
à
sa
terre
У
нее
есть
этот
дар
этот
свет,
чтобы
петь
слова
своей
земле
Le
rêve
qui
la
berce
devient
un
grande
vent
ravageur
Сон,
который
колышет
ее,
становится
великим
ветром
Et
puis
innocemment
parle
d'amour
et
de
chaleur
А
потом
невинно
говорит
о
любви
и
тепле
Mais
d'où
lui
vient
cette
infinie
douceur
Но
откуда
у
него
эта
бесконечная
сладость
Cette
sensualité
mélangée
de
pudeur
Эта
чувственность,
смешанная
со
стыдливостью
Ses
belles
mains
quand
elles
se
posent
Ее
красивые
руки,
когда
они
возникают
Sur
une
épaule
ou
sur
mon
bras
На
плечо
или
на
руку
Tout
se
métamorphose
Все
метаморфозы
On
oublie
la
mort
on
s'en
va
Мы
забываем
о
смерти,
мы
уходим.
Elle
chante
des
mots
qu'elle
improvise
Она
поет
слова,
которые
она
импровизирует
Venus
de
loin
des
profondeurs
Пришедшие
издалека
из
глубин
Sa
voix
qui
était
fluide
d'abord
se
brise
et
se
renforce
Его
голос,
который
сначала
был
плавным,
ломается
и
крепнет
Elle
est
la
vie
la
mort
la
fragilité
et
la
force
Она
жизнь
смерть
хрупкость
и
сила
Elle
est
la
vie
la
mort
la
fragilité
et
la
force
Она
жизнь
смерть
хрупкость
и
сила
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.