Lyrics and translation Cesária Évora - Holandesa co certeza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holandesa co certeza
Голландки, без сомнения
Nôs
é
Holandesa
co
certeza
Мы,
голландки,
без
сомнения,
Ta
lutá
vida
sem
s'berba
Боремся
за
жизнь
без
хвастовства.
Quem
qu'ê
culpóde
sês
ca
tem
verba
Кто
виноват,
что
у
них
нет
денег,
P'ês
bá
tambem
pá
estranger
Чтобы
и
они
поехали
за
границу,
Trabaiá
na
largueza
Поработать
на
просторе,
Qu'ê
p'ês
largá
saia
d'amdjer
Чтобы
им
снять
с
себя
женские
юбки.
Nôs
é
Holandesa
co
certeza
Мы,
голландки,
без
сомнения,
Ta
lutá
vida
sem
s'berba
Боремся
за
жизнь
без
хвастовства.
Quem
qu'ê
culpóde
sês
ca
tem
verba
Кто
виноват,
что
у
них
нет
денег,
P'ês
bá
tambem
pá
estranger
Чтобы
и
они
поехали
за
границу,
Trabaiá
na
largueza
Поработать
на
просторе,
Qu'ê
p'ês
largá
saia
d'amdjer
Чтобы
им
снять
с
себя
женские
юбки.
Rodiá
um
correntim
na
dedo
Носят
колечко
на
пальце
E
puli
ês
rua
de
Soncente
И
моют
улицы
Зонсенте.
Sô
ta
criticá
na
vida
d'gente
Только
и
делают,
что
критикуют
чужие
жизни,
Espiá
trabóie
d'home
ta
fazês
mede
Следят
за
мужской
работой
и
меряют
ее.
Rodiá
um
correntim
na
dedo
Носят
колечко
на
пальце
E
puli
ês
rua
de
Soncente
И
моют
улицы
Зонсенте.
Sô
ta
criticá
na
vida
d'gente
Только
и
делают,
что
критикуют
чужие
жизни,
Espiá
trabóie
d'home
ta
fazês
mede
Следят
за
мужской
работой
и
меряют
ее.
Oh
Deus
sê
da's
um
manera
О,
Боже,
дай
им
способ
P'ês
folgá
bónque
ess
paridinha
Отдохнуть
немного
от
этой
тягомотины,
P'ês
t'má
um
sossêgo
na
sês
vidinha
Найти
покой
в
своей
жизни,
P'ês
podê
tchá
d'falá
asnera
Чтобы
им
не
пришлось
говорить
глупости,
P'ês
oiá
que
'um
próte
bafóde
Чтобы
им
увидеть,
что
это
тяжелая
работа,
Ma
d'tude
manera
el
é
trabaióde
Но
в
любом
случае,
это
работа.
Oh
Deus
sê
da's
um
manera
О,
Боже,
дай
им
способ
P'ês
folgá
bónque
ess
paridinha
Отдохнуть
немного
от
этой
тягомотины,
P'ês
t'má
um
sossêgo
na
sês
vidinha
Найти
покой
в
своей
жизни,
P'ês
podê
tchá
d'falá
asnera
Чтобы
им
не
пришлось
говорить
глупости,
P'ês
oiá
que
'um
próte
bafóde
Чтобы
им
увидеть,
что
это
тяжелая
работа,
Ma
d'tude
manera
el
é
trabaióde
Но
в
любом
случае,
это
работа.
Rodiá
um
correntim
na
dedo
Носят
колечко
на
пальце
E
puli
ês
rua
de
Soncente
И
моют
улицы
Зонсенте.
Sô
ta
criticá
na
vida
d'gente
Только
и
делают,
что
критикуют
чужие
жизни,
Espiá
trabóie
d'home
ta
fazês
mede
Следят
за
мужской
работой
и
меряют
ее.
Rodiá
um
correntim
na
dedo
Носят
колечко
на
пальце
E
puli
ês
rua
de
Soncente
И
моют
улицы
Зонсенте.
Sô
ta
criticá
na
vida
d'gente
Только
и
делают,
что
критикуют
чужие
жизни,
Espiá
trabóie
d'home
ta
fazês
mede
Следят
за
мужской
работой
и
меряют
ее.
Nôs
é
Holandesa
co
certeza
Мы,
голландки,
без
сомнения,
Ta
lutá
vida
sem
s'berba
Боремся
за
жизнь
без
хвастовства.
Quem
qu'ê
culpóde
sês
ca
tem
verba
Кто
виноват,
что
у
них
нет
денег,
P'ês
bá
tambem
pá
estranger
Чтобы
и
они
поехали
за
границу,
Trabaiá
na
largueza
Поработать
на
просторе,
Qu'ê
p'ês
largá
saia
d'amdjer
Чтобы
им
снять
с
себя
женские
юбки.
Oh
Deus
sê
da's
um
manera
О,
Боже,
дай
им
способ
P'ês
folgá
bónque
ess
paridinha
Отдохнуть
немного
от
этой
тягомотины,
P'ês
t'má
um
sossêgo
na
sês
vidinha
Найти
покой
в
своей
жизни,
P'ês
podê
tchá
d'falá
asnera
Чтобы
им
не
пришлось
говорить
глупости,
P'ês
oiá
que
'um
próte
bafóde
Чтобы
им
увидеть,
что
это
тяжелая
работа,
Ma
d'tude
manera
el
é
trabaióde
Но
в
любом
случае,
это
работа.
Rodiá
um
correntim
na
dedo
Носят
колечко
на
пальце
E
puli
ês
rua
de
Soncente
И
моют
улицы
Зонсенте.
Sô
ta
criticá
na
vida
d'gente
Только
и
делают,
что
критикуют
чужие
жизни,
Espiá
trabóie
d'home
ta
fazês
mede
Следят
за
мужской
работой
и
меряют
ее.
Rodiá
um
correntim
na
dedo
Носят
колечко
на
пальце
E
puli
ês
rua
de
Soncente
И
моют
улицы
Зонсенте.
Sô
ta
criticá
na
vida
d'gente
Только
и
делают,
что
критикуют
чужие
жизни,
Espiá
trabóie
d'home
ta
fazês
mede
Следят
за
мужской
работой
и
меряют
ее.
Espiá
trabóie
d'home
ta
fazês
mede
Следят
за
мужской
работой
и
меряют
ее.
Espiá
trabóie
d'home
ta
fazês
mede...
Следят
за
мужской
работой
и
меряют
ее...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel De Novas
Attention! Feel free to leave feedback.