Lyrics and translation Cesária Évora - Parceria e Irmandade
Parceria e Irmandade
Partnership and Brotherhood
Nô
qu'rê
Europa
como
parcêr
We
want
Europe
as
a
partner
Ma
Africa
é
nôs
irmã
But
Africa
is
our
sister
Asia
e
mundo
inter
Asia
and
the
rest
of
the
world
Ta
merecê
nôs
morabeza
Deserve
our
hospitality
Morabeza,
moeda
sem
tróca
Hospitality,
a
priceless
currency
El
ê
sangue,
el
ca
ê
pitrol
It's
blood,
it's
not
oil
Ê
nôs
sorrise
de
felecidade
It's
our
smile
of
happiness
El
ê
nôs
lágrima
d'sodade
It's
our
tear
of
sadness
Parceria
e
irmandade
Partnership
and
brotherhood
Ê
ca
d'nher
ê
ca
riqueza
Are
not
money
or
wealth
Ê
dôs
bónc'
d'universidade
They
are
the
books
of
a
university
Pa
nô
prendê
lidá
c'nôs
pobreza
To
teach
us
to
cope
with
our
poverty
Parceria
e
irmandade
Partnership
and
brotherhood
Ê
ca
d'nher
ê
ca
riqueza
Are
not
money
or
wealth
Ê
dôs
bónc'
d'universidade
They
are
the
books
of
a
university
Pa
nô
prendê
lidá
c'nôs
pobreza
To
teach
us
to
cope
with
our
poverty
E
assim
na
nôs
humildade
And
so
in
our
humility
Nô
tem
paz,
nô
ta
vivê
f'liz
We
have
peace,
we
live
happily
Nô
t'infrentá
nôs
realidade
We
face
our
reality
C'pê
na
terra
e
alma
na
corpo
With
feet
on
the
ground
and
soul
in
the
body
Parceria
e
irmandade
Partnership
and
brotherhood
Ê
ca
d'nher
ê
ca
riqueza
Are
not
money
or
wealth
Ê
dôs
bónc'
d'universidade
They
are
the
books
of
a
university
Pa
nô
prendê
lidá
c'nôs
pobreza
To
teach
us
to
cope
with
our
poverty
Nô
qu'rê
Europa
como
parcêr
We
want
Europe
as
a
partner
Ma
Africa
é
nôs
irmã
But
Africa
is
our
sister
Asia
e
mundo
inter
Asia
and
the
rest
of
the
world
Ta
merecê
nôs
morabeza
Deserve
our
hospitality
Morabeza,
moeda
sem
tróca
Hospitality,
a
priceless
currency
El
ê
sangue,
el
ca
ê
pitrol
It's
blood,
it's
not
oil
Ê
nôs
sorrise
de
felecidade
It's
our
smile
of
happiness
El
ê
nôs
lágrima
d'sodade
It's
our
tear
of
sadness
Parceria
e
irmandade
Partnership
and
brotherhood
Ê
ca
d'nher
ê
ca
riqueza
Are
not
money
or
wealth
Ê
dôs
bónc'
d'universidade
They
are
the
books
of
a
university
Pa
nô
prendê
lidá
c'nôs
pobreza
To
teach
us
to
cope
with
our
poverty
Parceria
e
irmandade
Partnership
and
brotherhood
Ê
ca
d'nher
ê
ca
riqueza
Are
not
money
or
wealth
Ê
dôs
bónc'
d'universidade
They
are
the
books
of
a
university
Pa
nô
prendê
lidá
c'nôs
pobreza
To
teach
us
to
cope
with
our
poverty
E
assim
na
nôs
humildade
And
so
in
our
humility
Nô
tem
paz,
nô
ta
vivê
f'liz
We
have
peace,
we
live
happily
Nô
t'infrentá
nôs
realidade
We
face
our
reality
C'pê
na
terra
e
alma
na
corpo
With
feet
on
the
ground
and
soul
in
the
body
Parceria
e
irmandade
Partnership
and
brotherhood
Ê
ca
d'nher
ê
ca
riqueza
Are
not
money
or
wealth
Ê
dôs
bónc'
d'universidade
They
are
the
books
of
a
university
Pa
nô
prendê
lidá
c'nôs
pobreza
To
teach
us
to
cope
with
our
poverty
Parceria
e
irmandade
Partnership
and
brotherhood
Ê
ca
d'nher
ê
ca
riqueza
Are
not
money
or
wealth
Ê
dôs
bónc'
d'universidade
They
are
the
books
of
a
university
Pa
nô
prendê
lidá
c'nôs
pobreza
To
teach
us
to
cope
with
our
poverty
Pa
nô
prendê
lidá
c'nôs
pobreza
To
teach
us
to
cope
with
our
poverty
Pa
nô
prendê
lidá
c'nôs
pobreza
To
teach
us
to
cope
with
our
poverty
Pa
nô
prendê
lidá
c'nôs
pobreza
To
teach
us
to
cope
with
our
poverty
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teofilo Chantre, Vitorino Chantre
Attention! Feel free to leave feedback.