Lyrics and translation Cesária Évora - Yamore (Avec Salif Keita)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yamore (Avec Salif Keita)
Я люблю тебя (С Салифом Кейта)
Je
t'aime
mi
amoré
menebêff
fie
Я
люблю
тебя,
мой
любимый,
не
оставляй
меня
Ene
le
arabylyla
too
much
Ты
- моя
арабская
сказка,
слишком
прекрасная
Je
t'aime
mi
amoré
menebêff
fie
Я
люблю
тебя,
мой
любимый,
не
оставляй
меня
Ene
le
arabylyla
too
much
Ты
- моя
арабская
сказка,
слишком
прекрасная
Namafiye,
namafiye
guni
yerela
ba
namafiye
Niere
a
ná
nifon
Не
уходи,
не
уходи,
останься
со
мной,
не
уходи.
Посмотри
на
меня
Ye
namo
kofue
nerum
silê
don
kile
le,
ina
kola
ahaha
Если
ты
уйдешь,
мое
сердце
разобьется.
Не
делай
этого,
пожалуйста,
ахаха
Rile
enela
munuku
mo
sô
Вернись
ко
мне,
мой
дорогой
Nienama
kofiye,
soro
falê
é
mo
sonho
mana
osi
koté
Не
покидай
меня,
моя
любовь,
это
моя
мечта,
моя
единственная
цель
Nanana
nekona,
dê
I
lêlê
fon
Моя
любовь,
не
оставляй
меня
одну
Je
t'aime
mi
amoré
menebêff
fie
Я
люблю
тебя,
мой
любимый,
не
оставляй
меня
Ene
le
arabylyla
too
much
Ты
- моя
арабская
сказка,
слишком
прекрасная
Je
t'aime
mi
amoré
menebêff
fie
Я
люблю
тебя,
мой
любимый,
не
оставляй
меня
Ene
le
arabylyla
too
much
Ты
- моя
арабская
сказка,
слишком
прекрасная
Un
tem
fé,
si
un
tem
fê
Однажды,
если
однажды
No
também
viver
sem
medo
e
confians
Мы
тоже
будем
жить
без
страха
и
с
доверием
Num
era
mais
bisonho
Мы
больше
не
будем
одиноки
Olhar
de
nos
criança
ta
a
tornar
brilhar
de
inocença
Взгляд
наших
детей
будет
сиять
невинностью
E
na
mente
ce
esvitayada
И
в
просветленном
разуме
Temporal
talvez
ta
mainar
Буря,
возможно,
утихнет
Na
brandura
y
calmaria
В
мягкости
и
спокойствии
Nosso
amor
ta
vins
cansando
Наша
любовь
устанет
De
ser
luta
e
resitencia
Быть
борьбой
и
сопротивлением
Pa
sobreviver
nas
tormenta
Чтобы
выжить
в
буре
Na
brandura
y
calmaria
В
мягкости
и
спокойствии
Nosso
amor
ta
vins
cansando
Наша
любовь
устанет
De
ser
luta
e
resitencia
Быть
борьбой
и
сопротивлением
Pa
sobreviver
nas
tormenta
Чтобы
выжить
в
буре
Je
t'aime
mi
amoré
menebêff
fie
Я
люблю
тебя,
мой
любимый,
не
оставляй
меня
Ene
le
arabylyla
too
much
boi
etud
nhiafieu,
la
paz
Ты
- моя
арабская
сказка,
слишком
прекрасная,
я
учусь
любить,
мир
Je
t'aime
mi
amoré
menebêff
fie
Я
люблю
тебя,
мой
любимый,
не
оставляй
меня
Ene
le
arabylyla
too
much
boi
etud
nhiafieu,
la
paz
Ты
- моя
арабская
сказка,
слишком
прекрасная,
я
учусь
любить,
мир
Je
t'aime
mi
amoré
menebêff
fie
Я
люблю
тебя,
мой
любимый,
не
оставляй
меня
Ene
le
arabylyla
too
much
Boi
etud
nhiafieu,
la
paz
Ты
- моя
арабская
сказка,
слишком
прекрасная,
я
учусь
любить,
мир
Je
t'aime
mi
amoré
menebêff
fie
Я
люблю
тебя,
мой
любимый,
не
оставляй
меня
Ene
le
arabylyla
too
much
Boi
etud
nhiafieu,
la
paz
Ты
- моя
арабская
сказка,
слишком
прекрасная,
я
учусь
любить,
мир
Je
t'aime
mi
amoré
menebêff
fie
Я
люблю
тебя,
мой
любимый,
не
оставляй
меня
Ene
le
arabylyla
too
much
boi
etud
nhiafieu
Ты
- моя
арабская
сказка,
слишком
прекрасная,
я
учусь
любить
Je
t'aime
mi
amoré
menebêff
fie
Я
люблю
тебя,
мой
любимый,
не
оставляй
меня
Ene
le
arabylyla
too
much
Boi
etud
nhiafieu
Ты
- моя
арабская
сказка,
слишком
прекрасная,
я
учусь
любить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salif Keita, Teofilo Chantre
Attention! Feel free to leave feedback.