Código FN - Humilde De Abolengo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Código FN - Humilde De Abolengo




Humilde De Abolengo
Скромность по Рождению
Cuando era niño, antes no tenía nada
Когда я был мальчишкой, у меня ничего не было,
Ahora, la vida se ha portado diferente
теперь же жизнь ко мне благосклонна.
Me ha dado cosas que jamás pensé tenerlas
Она дала мне то, о чём я и мечтать не мог,
Soy hombre serio, una persona influyente
я серьёзный мужчина, влиятельный человек.
Le di a mi madre un porvenir y un buen presente
Я обеспечил маме хорошее будущее и настоящее,
Dejé muy claro que soy un hombre decente
доказал ей, что я достойный человек.
Ella me dio algo que jamás podré pagarle
Она дала мне то, что я никогда не смогу оплатить,
Me dio la vida y esa no la compra nadie
она подарила мне жизнь, а её не купишь.
Nací con hambre de algún día superarme
Я родился с жаждой превзойти себя,
Si a algo le tiras, un día tienes que pegarle
если к чему-то стремишься, однажды ты добьёшься своего.
Poco a poquito, fui escalando en esta vida
Постепенно я поднимался по лестнице жизни,
Nadie ha podido ser amigo de la ruina
никто не смог подружиться с нищетой.
Tengo negocios que con ellos me mantengo
У меня есть бизнес, который меня кормит,
Pa' qué creerme si yo de dónde vengo
зачем мне зазнаваться, если я знаю, откуда я родом.
La sencillez es la que me ha dado el respeto
Простота вот что принесло мне уважение,
Y la humildad, esa la traigo de abolengo
а скромность у меня в крови.
Para ser grande en la vida
Чтобы стать великим в этой жизни,
Hay que estar con la gente
нужно быть с людьми,
No por encima de ella
а не над ними,
Y aquí andamos en Código
и мы здесь, в Кодексе.
Yo soy nativo de un ranchito entre la sierra
Я родом из маленького ранчо в горах,
Entre barrancos, entre brechas y entre piedras
среди оврагов, троп и камней.
Ahí me enseñé a dar mis primeros pasos
Там я сделал свои первые шаги,
Mientras mi madre, me tomaba de la mano
а мама держала меня за руку.
Las injusticias de la vida he superado
Я преодолел все жизненные невзгоды,
Porque al trabajo, yo jamás me le he rajado
потому что никогда не боялся работы.
Aquí seguimos, trabajando día con día
Мы продолжаем трудиться день за днём,
Para que no le falte, nada a la familia
чтобы у моей семьи было всё необходимое.
A una persona le agradezco su confianza
Я благодарен одному человеку за его доверие,
Por sus consejos y también sus enseñanzas
за его советы и наставления.
A ese hombre, le tengo mucho respeto
Я очень уважаю этого человека,
Nunca se olvide de lo mucho que lo quiero
никогда не забывай, как сильно я тебя люблю.
Mando un abrazo para toda la manada
Посылаю привет всей своей стае,
Tengo el carácter para hacer lo que plazca
у меня есть характер, чтобы делать то, что мне нравится.
Nunca se olviden cuando hay vida, hay esperanza
Никогда не забывайте, пока есть жизнь, есть надежда,
Y un hombre vale lo que vale su palabra
а мужчина стоит столько, сколько стоит его слово.





Writer(s): Javier Cuen


Attention! Feel free to leave feedback.