Lyrics and translation Código FN - Miami Vibe (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miami Vibe (En Vivo)
Майамские вибрации (Вживую)
Miami
vibe
dice,
vámonos
Майамские
вибрации
зовут,
поехали,
детка.
¿Es
todo
lo
que
jala
esa
mier?
vámonos
Это
все,
что
нужно?
Поехали,
детка.
Huevos
son
los
que
sobran,
pa'
salir
adelante
Яйца
у
меня
есть,
чтобы
идти
вперед.
Ah,
como
he
batallado,
ya
ni
pa'
que
quejarme
Ах,
как
я
боролся,
даже
жаловаться
не
на
что.
Hoy
todo
se
nos
dio,
bendito
sea
mi
Dios
Сегодня
все
получилось,
слава
Богу.
Arriba
de
un
Rolls-Royce,
sereno
así
soy
yo
На
Rolls-Royce,
спокойный,
вот
такой
я.
En
playas
de
Miami,
en
chinga
los
jet
ski
На
пляжах
Майами,
гоняю
на
гидроциклах.
A
veces
en
los
antros
o
en
el
Miami
Beach
Иногда
в
клубах
или
на
Майами-Бич.
El
sol,
arena
y
mar,
es
el
Miami
Vibe
Солнце,
песок
и
море
— вот
это
майамские
вибрации.
Festín
que
agarró
viada
Пир,
который
обрел
жизнь.
Hasta
la
luna
sin
escala
y
no
paramos
До
луны
без
остановок,
и
мы
не
тормозим.
Mi
gente
sabe
que
aquí
estamos
al
vergazo
Мои
люди
знают,
что
мы
здесь
на
полную
катушку.
Aqui
por
lana
no
frenamos
Здесь
ради
бабла
мы
не
остановимся.
Gracias
a
Dios
que
está
llegando
Спасибо
Богу,
что
он
приходит.
No
crean
que
se
nos
dio
pelada
y
en
la
mano
Не
думайте,
что
все
далось
легко
и
просто.
Si
ven
que
hay
con
qué,
es
porque
le
he
batallado
Если
видите,
что
у
меня
есть
чем
поживиться,
значит,
я
боролся.
Sólo
se
dieron
los
contactos
(eso)
Просто
появились
связи
(вот
так).
Que
los
perros
sigan
ladrando
(vámonos)
Пусть
собаки
продолжают
лаять
(поехали).
(Eso)
Y
aquí
andamos
en
código
(Вот
так)
И
здесь
мы
в
деле
Y
pero
herencia
360
compa
Salvador
И
еще
Herencia
360,
компадре
Сальвадор.
Puro
Culiacán
Sinaloa
carnal
(Eso)
Чистый
Кульякан,
Синалоа,
братан
(Вот
так).
Aquí
ando
bien
al
tiro,
saben
que
no
me
rajo
Я
здесь
начеку,
знаете,
что
я
не
отступлю.
Aunque
ande
en
tres
ciudades,
traigo
la
ley
del
rancho
Даже
если
я
в
трех
городах,
я
живу
по
законам
ранчо.
Me
ven
en
Nueva
York,
bajando
de
un
avión
Вы
видите
меня
в
Нью-Йорке,
спускающимся
с
самолета.
Chambeando
y
dando
el
rol,
haciendo
un
billetón
Работаю
и
отдыхаю,
зарабатываю
кучу
денег.
Puras
paconas
verdes
son
las
que
navegamos
Только
зеленые
пачки
плавают
в
наших
руках.
También
allá
en
Colombia,
donde
colaboramos
Также
там,
в
Колумбии,
где
мы
сотрудничаем.
Plebitas
de
a
montón,
se
coronó
el
vueltón
Куча
красоток,
путешествие
удалось.
No
nos
detiene
nada
Нас
ничто
не
остановит.
Hasta
la
luna
sin
escala
no
paramos
До
луны
без
остановок,
мы
не
тормозим.
Mi
gente
sabe
que
aquí
estamos
al
vergazo
Мои
люди
знают,
что
мы
здесь
на
полную
катушку.
Aquí,
por
lana
no
frenamos
Здесь
ради
бабла
мы
не
остановимся.
Gracias
a
Dios
que
está
llegando
Спасибо
Богу,
что
он
приходит.
No
crean
que
se
nos
dio
pelada
y
en
la
mano
Не
думайте,
что
все
далось
легко
и
просто.
Si
ven
que
hay
que
hay
con
qué,
es
porque
le
he
batallado
Если
видите,
что
у
меня
есть
чем
поживиться,
значит,
я
боролся.
Sólo
se
dieron
los
contactos
Просто
появились
связи.
Que
los
perros
sigan
ladrando
Пусть
собаки
продолжают
лаять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Ernesto Leon Cuen, Danny Axel Cuen, Adriel Guadalupe Apodaca Favela, Danny Axel Leon Cuen
Attention! Feel free to leave feedback.