Lyrics and translation Código FN - Será Porque Te Amo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será Porque Te Amo
Может быть, потому что я люблю тебя
Será
porque
te
quiero,
Será
porque
te
amo,
Может
быть,
потому
что
я
тебя
люблю,
может
быть,
потому
что
я
тебя
обожаю,
Serán
tus
bellos
ojos
o
tus
hermosos
labios
Может
быть,
это
твои
прекрасные
глаза
или
твои
восхитительные
губы
Será
que
estoy
mu
loco
o
un
poco
obsesionado
Может
быть,
я
схожу
с
ума
или
немного
одержим
Habrán
sido
tus
besos
los
que
me
enamoraron.
Должно
быть,
это
твои
поцелуи
влюбили
меня.
Cuando
estas
a
mi
lado
son
miles
de
emociones
Когда
ты
рядом
со
мной,
я
испытываю
тысячи
эмоций
Sentimientos
encontrados
palpitan
corazones
si
amarte
Противоречивые
чувства,
бьются
сердца,
если
любить
тебя
- это
грех
Es
un
pecado
merezco
el
mismo
infierno
pero
cuando
me
besas
Я
заслуживаю
самого
ада,
но
когда
ты
целуешь
меня
Me
elevas
hasta
el
cielo.
Ты
возносишь
меня
до
небес.
Si
un
día
me
pidieras
que
escriba
algo
bonito
yo
escribiría
Если
бы
однажды
ты
попросила
меня
написать
что-то
красивое,
я
бы
написал
Tu
nombre
para
mi
es
lo
más
lindo
si
pides
que
divulgue
algo
bello
del
mundo
Твое
имя,
для
меня
оно
самое
прекрасное,
если
ты
попросишь
рассказать
о
чем-то
прекрасном
в
мире
Dibujaría
tu
cara
sin
pensarlo
un
segundo.
Я
бы
нарисовал
твое
лицо,
не
задумываясь
ни
на
секунду.
Yo
no
sería
de
dudas
ni
he
escrito
mil
poemas
hoy
le
hago
un
homenaje
Я
не
сомневаюсь
и
не
написал
тысячи
стихов,
сегодня
я
воздаю
должное
Y
altar
a
tu
hermosura
resumo
en
cada
verso
lo
mucho
que
me
gustas
razones
tengo
И
преклоняюсь
перед
твоей
красотой,
в
каждом
стихе
я
выражаю,
как
сильно
ты
мне
нравишься,
у
меня
есть
много
причин
Muchas
te
dejo
con
la
duda
Оставляю
тебя
в
неведении.
Será
porque
te
quiero,
Será
porque
te
amo,
Может
быть,
потому
что
я
тебя
люблю,
может
быть,
потому
что
я
тебя
обожаю,
Serán
tus
bellos
ojos
o
tus
hermosos
labios
Может
быть,
это
твои
прекрасные
глаза
или
твои
восхитительные
губы
Será
que
estoy
mu
loco
o
un
poco
obsesionado
Может
быть,
я
схожу
с
ума
или
немного
одержим
Habrán
sido
tus
besos
los
que
me
enamoraron.
Должно
быть,
это
твои
поцелуи
влюбили
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Cuen
Attention! Feel free to leave feedback.