Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vagos y Carajos
Herumtreiber und Mistkerle
Subiendo
como
la
espuma
Steige
auf
wie
Schaum
Aquí
voy
poco
a
poquito
Hier
gehe
ich
Stück
für
Stück
Y
sin
mirar
para
abajo
Und
ohne
nach
unten
zu
schauen
Por
que
me
a
pasado
que
a
veces
me
caigo...
Weil
es
mir
passiert
ist,
dass
ich
manchmal
falle...
Hay
que
ser
como
una
fiera
Man
muss
wie
ein
wildes
Tier
sein
Lo
que
no
lo
ve
a
veces
ventea
Was
man
nicht
sieht,
wittert
man
manchmal
Por
que
ya
bailé
con
las
más
bonitas,
Denn
ich
habe
schon
mit
den
Schönsten
getanzt,
También
con
las
feas,
Auch
mit
den
Hässlichen,
Pa′
que
no
apague
la
lumbre,
aquí
traigo
más
ocote,
Damit
das
Feuer
nicht
ausgeht,
bringe
ich
mehr
Zunderholz,
Por
si
ya
esta
obscureciendo
Falls
es
schon
dunkel
wird
Me
aluso
en
la
noche
Beleuchte
ich
mich
in
der
Nacht
Hoy
me
vine
a
pata
Heute
kam
ich
zu
Fuß
Hoy
no
traje
coche.
Heute
habe
ich
kein
Auto
mitgebracht.
Así
somos
los
de
rancho
So
sind
wir
vom
Land
A
veces
a
pie,
aveces
en
carro,
Manchmal
zu
Fuß,
manchmal
im
Auto,
También
a
caballo,
y
a
veces
descalzo,
Auch
zu
Pferd,
und
manchmal
barfuß,
Por
que
así
somos
los
hombres,
Denn
so
sind
wir
Männer,
Los
que
somos
vagos,
y
somos
carajos,
Wir,
die
Herumtreiber
sind,
und
Mistkerle
sind,
Tenemos
muchas
mujeres,
y
todas
nos
quieren
Wir
haben
viele
Frauen,
und
alle
lieben
uns
Nadie
las
detiene,
Niemand
hält
sie
auf,
Tenemos
hijos
regados,
Wir
haben
Kinder
verstreut,
En
otras
ciudades
en
otros
estados,
In
anderen
Städten,
in
anderen
Staaten,
¿Y
todo
por
qué?,
Und
alles
warum?,
¿Y
todo
por
qué?,
Und
alles
warum?,
Por
enamorados...
Weil
wir
uns
leicht
verlieben...
Ya
traigo
callo
en
los
pies
de
tanto
andar
caminado,
Ich
habe
schon
Schwielen
an
den
Füßen
vom
vielen
Laufen,
Por
veredas
cruzo
cerros,
Über
Pfade
überquere
ich
Hügel,
Me
escondo
en
las
cuevas,
Ich
verstecke
mich
in
Höhlen,
Sigo
por
barrancos,
Ich
gehe
weiter
durch
Schluchten,
Así
me
toco
vivirlo...
So
musste
ich
es
leben...
Como
un
ermitaño
no
se
de
mis
hijos,
Wie
ein
Einsiedler
weiß
ich
nichts
von
meinen
Kindern,
No
se
de
mi
madre,
Ich
weiß
nichts
von
meiner
Mutter,
Ni
de
mis
hermanos,
Noch
von
meinen
Brüdern,
Por
que
así
somos
los
hombres,
Denn
so
sind
wir
Männer,
Los
que
somos
vagos
que
somos
carajos,
Wir,
die
Herumtreiber
sind,
die
Mistkerle
sind,
Tenemos
muchas
mujeres
y
todas
nos
quieren,
Wir
haben
viele
Frauen
und
alle
lieben
uns,
Nadie
las
detiene,
Niemand
hält
sie
auf,
Tenemos
hijos
regados,
Wir
haben
Kinder
verstreut,
En
otras
ciudades
en
otros
estados,
In
anderen
Städten,
in
anderen
Staaten,
Y
todo
por
que,
Und
alles
warum,
Y
todo
por
que,
Und
alles
warum,
Por
enamorados...
Weil
wir
uns
leicht
verlieben...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Macario Carvajal Quintero
Attention! Feel free to leave feedback.