Lyrics and translation Complices - Cuento Con Tu Risa
Cuento Con Tu Risa
Считаю На Твой Смех
Yo
cuento
con
tu
risa
para
alzarme
Я
рассчитываю
на
твой
смех,
чтобы
подняться,
Como
un
cometa
tras
la
luna
nueva
Как
комета
после
новолуния.
No
me
asusta
el
otoño
si
tú
vienes
Меня
не
пугает
осень,
если
ты
придёшь
Con
tus
labios
llenos
de
primavera
С
губами,
полными
весны.
Yo
cuento
con
tu
risa
para
el
día
Я
рассчитываю
на
твой
смех
в
тот
день,
Que
la
tristeza
venga
aquí
a
hospedarse
Когда
грусть
придёт
сюда
поселиться
Entre
mis
ojos
ciegos
de
nostalgia
Между
моих
глаз,
ослепших
от
тоски,
Entre
mis
manos
torpes
de
añorarte
Между
моих
рук,
неловких
от
желания
обнять
тебя.
Yo
cuento
con
tu
risa
y
dependo
Я
рассчитываю
на
твой
смех
и
завишу
De
ese
limonar
dulce
de
tu
boca
От
этого
сладкого
лимонного
сада
твоих
губ.
Qué
suerte
tener
arma
tan
activa
Какая
удача
иметь
такое
действенное
оружие
Contra
este
mundo
absurdo
que
me
acosa
Против
этого
абсурдного
мира,
который
меня
преследует.
Yo
cuento
con
tu
risa
y
sé
que
a
cambio
Я
рассчитываю
на
твой
смех
и
знаю,
что
взамен
No
tendría
moneda
que
pagarte
У
меня
не
будет
монеты,
чтобы
отплатить
тебе.
Todo
lo
que
yo
llevo
en
los
bolsillos
Всё,
что
у
меня
есть
в
карманах,
Suma
lo
que
tu
risa
vino
a
darme
Равно
тому,
что
твой
смех
мне
дал.
Pero
cuento
con
tu
risa
no
lo
olvides
Но
я
рассчитываю
на
твой
смех,
не
забывай,
Desde
la
noche
oscura
hasta
el
alba
От
темной
ночи
до
рассвета.
Cuento
con
tu
risa
que
es
lo
mismo
Рассчитываю
на
твой
смех,
что
то
же
самое,
Que
no
tenerle
miedo
a
casi
nada
Что
не
бояться
почти
ничего.
Yo
cuento
con
tu
risa
esa
es
la
suerte
Я
рассчитываю
на
твой
смех,
это
та
удача,
Que
llevaré
conmigo
adonde
vaya
Которую
я
понесу
с
собой,
куда
бы
ни
пошел.
Colgado
de
tus
nubes
de
alegría
Уцепившись
за
твои
облака
радости,
Afrontaré
la
luz
de
la
mañana
Я
встречу
свет
утра.
Yo
cuento
con
tu
risa
para
el
día
Я
рассчитываю
на
твой
смех
в
тот
день,
Que
la
tristeza
venga
aquí
a
hospedarse
Когда
грусть
придёт
сюда
поселиться
Entre
mis
ojos
ciegos
de
nostalgia
Между
моих
глаз,
ослепших
от
тоски,
Entre
mis
manos
torpes
de
añorarte
Между
моих
рук,
неловких
от
желания
обнять
тебя.
Pero
cuento
con
tu
risa...
Но
я
рассчитываю
на
твой
смех...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Monsonis, C. De France, J.m. Bravo, T. Cardalcla
Attention! Feel free to leave feedback.