Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
cosas
que
al
marchar
Die
Dinge,
die
du
beim
Gehen
Olvidas
sin
querer
unbeabsichtigt
vergisst,
Terminan
por
volver
kehren
irgendwann
zurück.
Nunca
creas
que
al
final
Glaube
niemals,
dass
sie
am
Ende
Terminarán
perdiéndose
verloren
gehen.
Allá
donde
tu
amor
Dort,
wo
deine
Liebe
Dejó
ya
de
latir
aufgehört
hat
zu
schlagen,
Habrá
parte
de
ti
wird
ein
Teil
von
dir
sein.
Aunque
quieras
olvidar
Auch
wenn
du
vergessen
willst,
Regresaras
allí
wirst
du
dorthin
zurückkehren.
Siempre
te
dejas
algo
Du
lässt
immer
etwas
zurück,
Cuando
te
vas
de
alguien
wenn
du
jemanden
verlässt
Y
piensas
que
ya
no
has
de
volver
und
denkst,
dass
du
nicht
mehr
zurückkehren
wirst.
Pero
jamás
recuerdas
Aber
du
erinnerst
dich
nie
daran,
Que
cuando
lo
entregas
todo
dass,
wenn
du
alles
gibst,
Todo
está
bajo
su
piel
alles
unter
ihrer
Haut
ist.
¿Qué
guardas
tu
de
mi?
Was
bewahrst
du
von
mir?
¿Qué
tengo
yo
de
ti?
Was
habe
ich
von
dir?
Si
no
recuerdo
mal
Wenn
ich
mich
recht
erinnere,
Me
llevé
todo
de
allí
habe
ich
alles
von
dort
mitgenommen
Y
no
encuentro
ni
la
mitad
und
finde
nicht
einmal
die
Hälfte.
Me
da
miedo
buscar
Ich
habe
Angst
zu
suchen,
Después
de
todo
ya
nach
all
dem
No
te
quiero
encontrar
will
ich
dich
nicht
mehr
finden,
Esperando
en
un
rincón
wartend
in
einer
Ecke
De
mi
soledad
meiner
Einsamkeit.
Todos
llevamos
algo
Wir
alle
tragen
etwas,
Que
no
es
del
todo
nuestro
das
nicht
ganz
uns
gehört,
Algo
olvidado
sin
querer
etwas
unbeabsichtigt
Vergessenes.
Tus
besos
no
se
han
borrado
Deine
Küsse
sind
nicht
verblasst,
Están
todos
dibujados
en
mi
piel
sie
sind
alle
auf
meiner
Haut
eingezeichnet,
Igual
que
ayer
genau
wie
gestern.
Olvidé
mi
corazón
Ich
habe
mein
Herz
vergessen,
Dime
donde
he
de
buscar
sag
mir,
wo
ich
suchen
soll.
Debes
de
tenerlo
tú
Du
musst
es
haben,
Pero
no
regresaras
aber
du
wirst
nicht
zurückkehren.
Las
cosas
que
al
marchar
Die
Dinge,
die
du
beim
Gehen
Olvidas
sin
querer
unbeabsichtigt
vergisst,
Terminan
por
volver
kehren
irgendwann
zurück.
Nunca
creas
que
al
final
Glaube
niemals,
dass
sie
am
Ende
Terminarán
perdiéndose
verloren
gehen.
Olvidé
mi
corazón
Ich
habe
mein
Herz
vergessen,
Olvidé
mi
corazón
Ich
habe
mein
Herz
vergessen,
Olvidé
mi
corazón
Ich
habe
mein
Herz
vergessen,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Teodomiro Cardalda Gestoso, Rafael Valls Navarro
Attention! Feel free to leave feedback.