Lyrics and translation Complices - Preguntas Y Flores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preguntas Y Flores
Вопросы и цветы
Por
qué
asusta
el
dolor
y
la
tormenta
Почему
боль
и
буря
пугают,
Me
preguntó
un
geranio
de
dos
meses
Спросил
меня
двухмесячный
герань.
Por
qué
la
vida
es
un
compás
de
espera
Почему
жизнь
— это
вечное
ожидание,
Me
preguntó
una
orquídea
adolescente
Спросила
меня
юная
орхидея.
Por
qué
ladran
los
perros
a
la
luna
Почему
собаки
лают
на
луну,
Me
preguntó
una
Adelfa
sagitario
Спросил
меня
олеандр-стрелец.
Por
qué
el
dinero
sirve
para
todo
Почему
деньги
решают
всё,
Pregunta
un
clavel
revolucionario
Спросила
гвоздика-революционер.
Y
pregunté
al
gorrión,
al
tucán
И
я
спросил
воробья,
тукана,
Al
pinzón,
al
faisán.
Зяблика,
фазана.
Y
no
supieron
ni
qué
decirme.
И
они
не
знали,
что
мне
сказать.
Y
pregunté
al
ruiseñor,
al
ciempiés
И
я
спросил
соловья,
сороконожку,
Al
lirón,
al
espín
Соню,
колючку
Y
no
supieron
ni
qué
decir
И
они
не
знали,
что
сказать.
Y
sé
que
la
respuesta
está
en
el
cielo
И
я
знаю,
что
ответ
в
небе,
Y
sé
que
la
respuesta
está
en
el
viento
И
я
знаю,
что
ответ
в
ветре,
Y
sé
que
la
respuesta
está
en
la
luna
И
я
знаю,
что
ответ
в
луне,
Y
la
lluvia
va
calando
nuestras
dudas
И
дождь
смывает
наши
сомнения.
Por
qué
dejar
morir
a
un
niño
de
hambre
Почему
умирают
от
голода
дети,
Pregunta
desolada
la
siempreviva
Спросил
безутешный
бессмертник.
Por
qué
el
tiempo
corre
y
ya
no
vuelve
Почему
время
бежит
и
не
возвращается,
Quiere
saber
una
rosa
marchita
Хочет
знать
увядшая
роза.
Y
pregunté
al
gorrión,
al
tucán
И
я
спросил
воробья,
тукана,
Al
pinzón,
al
faisán.
Зяблика,
фазана.
Y
no
supieron
ni
qué
decirme.
И
они
не
знали,
что
мне
сказать.
Y
pregunté
al
ruiseñor,
al
ciempiés
И
я
спросил
соловья,
сороконожку,
Al
lirón,
al
espín.
Соню,
колючку.
Y
no
supieron
ni
que
decir
И
они
не
знали,
что
сказать.
Y
sé
que
la
respuesta
está
en
el
cielo
И
я
знаю,
что
ответ
в
небе,
Y
sé
que
la
respuesta
está
en
el
tiempo
И
я
знаю,
что
ответ
во
времени,
Y
sé
que
la
respuesta
está
en
la
lluvia
И
я
знаю,
что
ответ
в
дожде,
Y
el
viento
va
silbando
nuestras
dudas
И
ветер
свистит
наши
сомнения.
Y
sé
que
la
respuesta
está
en
el
cielo
И
я
знаю,
что
ответ
в
небе,
Y
sé
que
la
respuesta
está
en
el
viento
И
я
знаю,
что
ответ
в
ветре,
Y
sé
que
la
respuesta
está
en
la
lluvia
И
я
знаю,
что
ответ
в
дожде,
Y
yo
sólo
soy
un
pobre
И
я
всего
лишь
бедный,
Y
yo
sólo
soy
un
pobre
jardinero.
И
я
всего
лишь
бедный
садовник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Isabel Monsonis Diaz, Jose Teodomiro Cardalda Gestoso, Juan Maria Montes Gonzalo
Attention! Feel free to leave feedback.