Lyrics and translation Complices - Si Te Fueras
Si
te
fueras
de
los
pasos
que
me
siguen
Если
уйдешь
из
жизни,
которая
рядом
De
las
bocas
que
se
ríen
en
los
bares
От
голосов,
что
в
барах
громко
смеются
De
los
labios
que
invento
cada
noche
От
поцелуев,
что
придумывал
я
поздно
De
los
ojos
que
cruzo
cualquier
tarde
И
от
взглядов,
что
ловил
случайно
в
пути
Si
te
fueras
de
todas
las
canciones
Если
скроешься
во
всех
моих
мелодиях
De
las
bocas
del
metro
y
de
los
trenes
На
станциях
метро,
в
вагонах
поездов
De
los
libros
que
abro
y
de
las
puertas
В
любой
раскрытой
книге,
у
дверей
Del
reflejo
de
los
escaparates
В
отражениях
витрин,
где
нет
следов
No
me
estaría
costando
ahora
la
vida
Я
бы
не
жил
так
тяжко,
как
сейчас,
Olvidarte
como
quiero
Пытаясь
твой
образ
стереть
Y
aceptar
que
fue
mentira...
И
признать,
что
сказка
это
была...
No
me
estaría
costando
ahora
la
vida
Я
бы
не
жил
так
тяжко,
как
сейчас,
Olvidarte
como
quiero
Пытаясь
забыть,
что
обещала
Que
me
amaste
tanto
como
te
deseo
Любить
столь
сильно,
как
желаю
я
Si
te
fueras
de
la
línea
de
mis
manos
Если
уйдешь
с
линий
рук
моих,
De
la
herida
que
me
cuesta
tu
silencio
С
раны,
что
жжет
без
слов
Si
te
fueras
aunque
fuera
poco
a
poco
Если
исчезнем
постепенно
Perdiendo
como
algún
viejo
recuerdo
Как
воспоминание,
что
ушло
вдаль
No
me
estaría
costando
ahora
la
vida
Я
бы
не
жил
так
тяжко,
как
сейчас,
Olvidarte
como
quiero
Пытаясь
твой
образ
стереть
Y
aceptar
que
fue
mentira...
И
признать,
что
сказка
это
была...
No
me
estaría
costando
ahora
la
vida
Я
бы
не
жил
так
тяжко,
как
сейчас,
Olvidarte
como
quiero
Пытаясь
забыть,
что
обещала
Que
me
amaste
tanto
como
te
deseo
Любить
столь
сильно,
как
желаю
я
No
me
estaría
costando
ahora
la
vida
Я
бы
не
жил
так
тяжко,
как
сейчас,
Olvidarte
como
quiero
Пытаясь
твой
образ
стереть
Que
me
amaste
tanto
como
te
deseo
Любить
столь
сильно,
как
желаю
я
Si
te
fueras
igual
que
se
fue
tu
cuerpo
Если
уйдешь,
как
ушло
тело
твое,
Despegando
como
una
calcomanía
Снявшись
со
стен
душевных,
De
mis
brazos,
de
mi
oscuro
pensamiento
С
рук,
с
мыслей,
что
в
мозгу
Si
te
fueras
de
forma
definitiva.
Если
исчезнем
окончательно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Teodomiro Cardalda Gestoso, Juan Maria Montes Gonzalo
Attention! Feel free to leave feedback.