Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
una
ventana
abierta
dentro
de
mi
alma
Ich
habe
ein
offenes
Fenster
tief
in
meiner
Seele
Tengo
una
casa
encendida
que
nunca
se
apaga
Ich
habe
ein
hell
erleuchtetes
Haus,
das
niemals
erlischt
Recoger
todo
lo
que
la
lluvia
se
dejó
al
caer
ayer
Alles
aufzusammeln,
was
der
Regen
gestern
beim
Fallen
hinterließ
Escuchar
todo
lo
que
el
viento
al
soplar
Allem
zu
lauschen,
was
der
Wind
beim
Wehen
Nos
quiso
susurrar
uns
zuflüstern
wollte
Tengo
una
casa
en
el
bosque
para
pasear
Ich
habe
ein
Haus
im
Wald,
um
spazieren
zu
gehen
Tengo
tanto
que
contarte
que
no
sé
cómo
empezar
Ich
habe
dir
so
viel
zu
erzählen,
dass
ich
nicht
weiß,
wie
ich
anfangen
soll
Recoger
todo
lo
que
la
lluvia
se
dejó
al
caer
ayer
Alles
aufzusammeln,
was
der
Regen
gestern
beim
Fallen
hinterließ
Escuchar
todo
lo
que
el
viento
al
soplar
Allem
zu
lauschen,
was
der
Wind
beim
Wehen
Nos
quiso
susurrar
uns
zuflüstern
wollte
Tengo
una
ventana
abierta
dentro
de
mi
alma
Ich
habe
ein
offenes
Fenster
tief
in
meiner
Seele
Tengo
una
casa
encendida
que
nunca
se
apaga
Ich
habe
ein
hell
erleuchtetes
Haus,
das
niemals
erlischt
Levantar
un
muro
de
sinceridad
hoy
entre
tú
y
yo
Eine
Mauer
aus
Aufrichtigkeit
heute
zwischen
dir
und
mir
errichten
Desperar,
quemar
de
cera
y
golpear
donde
más
nos
dolió
Wachzurütteln,
mit
Wachs
zu
verbrennen
und
dort
zu
schlagen,
wo
es
uns
am
meisten
wehtat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teo Cardalda
Attention! Feel free to leave feedback.