Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una decima de segundo
Eine Zehntelsekunde
Un
momento
en
una
agenda
Ein
Moment
in
einem
Terminkalender
Una
décima
de
segundo
más
vuela
Eine
weitere
Zehntelsekunde
verfliegt
Va
saltando
de
hoja
en
hoja
Sie
springt
von
Blatt
zu
Blatt
Mil
millones
de
instantes
de
que
hablar
Milliarden
von
Augenblicken,
über
die
man
sprechen
könnte
Una
ráfaga
de
aire
frío
Ein
kalter
Windstoß
Un
molino
de
viento
hace
girar,
sigue
Eine
Windmühle
dreht
sich,
weiter
Va
rodando
sobre
su
eje
Sie
rollt
auf
ihrer
Achse
Describiendo
una
trayectoria
más
und
beschreibt
eine
weitere
Flugbahn
Y
es
que
no
hay
nada
mejor
que
imaginar
Und
es
gibt
nichts
Schöneres,
als
sich
etwas
vorzustellen
La
física
es
un
placer
Physik
ist
ein
Vergnügen
Es
que
no
hay
nada
mejor
que
formular
Es
gibt
nichts
Schöneres,
als
zu
formulieren
Escuchar
y
oir
a
la
vez
Gleichzeitig
zuzuhören
und
zu
hören
Mide
el
ángulo,
formado
por
tí,
por
mí
Miss
den
Winkel,
der
von
dir
und
mir
gebildet
wird
Es
la
solución
a
algo
muy
común
aquí,
ahora
tú
Es
ist
die
Lösung
für
etwas
sehr
Alltägliches
hier,
jetzt
du
No
dejes
de
hablar,
somos
coordenadas
de
un
par
Hör
nicht
auf
zu
reden,
wir
sind
Koordinaten
eines
Paares
Incógnita
que
aún
falta
por
despejar
Eine
Unbekannte,
die
noch
aufgelöst
werden
muss
Busca
un
libro
que
diga
Cómo
Suche
ein
Buch,
das
"Wie"
heißt
Luego
otro
que
se
titula
Sí,
sigue
Dann
ein
anderes
mit
dem
Titel
"Ja",
weiter
Un
tercero
llamado
Nada
Ein
drittes
namens
"Nichts"
Es
la
forma
del
círculo
sin
fín
Es
ist
die
Form
des
endlosen
Kreises
Y
es
que
no
hay
nada
mejor
que
revolver
Und
es
gibt
nichts
Schöneres,
als
zu
vermischen
El
tiempo
con
el
placer
Die
Zeit
mit
dem
Vergnügen
Es
que
no
hay
nada
mejor
que
componer
Es
gibt
nichts
Schöneres,
als
zu
komponieren
Sin
guitarra
ni
papel
Ohne
Gitarre
und
Papier
Paralelas
vienen
siguiendome
Parallelen
folgen
mir
Espacio
y
tiempo
juegan
al
ajedrez
ahora
tú
Raum
und
Zeit
spielen
Schach,
jetzt
du
No
dejes
de
hablar
somos
coordenadas
de
un
par
Hör
nicht
auf
zu
reden,
wir
sind
Koordinaten
eines
Paares
Incógnita
que
aun
falta
por
despejar
Eine
Unbekannte,
die
noch
aufgelöst
werden
muss
Y
es
que
no
hay
nada
mejor
que
revolver
Und
es
gibt
nichts
Schöneres,
als
zu
vermischen
El
tiempo
con
el
placer
Die
Zeit
mit
dem
Vergnügen
Es
que
no
hay
nada
mejor
que
componer
Es
gibt
nichts
Schöneres,
als
zu
komponieren
Sin
guitarra
ni
papel
Ohne
Gitarre
und
Papier
Paralelas,
vienen
siguiendome
Parallelen,
sie
folgen
mir
Espacio
y
tiempo
juegan
al
ajedrez
ahora
tú
Raum
und
Zeit
spielen
Schach,
jetzt
du
No
dejes
de
hablar
Hör
nicht
auf
zu
reden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vega Talles Antonio Vega Talles Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.