Complices - ¿Qué nos quedó? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Complices - ¿Qué nos quedó?




¿Qué nos quedó?
Что у нас осталось?
Fuimos dos luces en la noche
Мы были двумя светилами в ночи
Ríos que soñaban ser el mar
Реками, мечтавшими быть морем
Dos caballos salvajes
Двумя дикими скакунами
Corriendo hacia la libertad
Бегущими к свободе
Fuimos las páginas de un libro
Мы были страницами книги
Que ya no consigo recordar
Которую я теперь не могу вспомнить
Y hoy vives tan ciega
И сегодня ты живешь так слепо
Que no puedes ver
Что не можешь видеть
Que no somos lo que quisimos ser
Что мы не то, чем хотели быть
Qué nos quedó?
Что у нас осталось?
El sentirnos solos y sin dirección
Чувство одиночества и отсутствия цели
Qué nos quedó?
Что у нас осталось?
El trasero pegado al televisor
Задницы, приклеенные к телевизору
Guardas aún
Ты все еще хранишь
Sueños en tu cajón?
Мечты в своем ящике?
Y preguntas al sol
И спрашиваешь у солнца
Si son igual a los míos
Похожи ли они на мои
Fuimos los reyes de la noche
Мы были королями ночи
Y esa noche fue la última
И та ночь была последней
Fuimos los héroes de un cuento
Мы были героями сказки
Que de pronto se acabó
Которая внезапно закончилась
Y hoy que te miro y que me miro
И сегодня, когда я смотрю на тебя и на себя
La verdad es que no comprendo
Правда заключается в том, что я не понимаю
Si todo esto ha sido un sueño
Было ли это все сном
O es que al final el sueño
Или же в конце концов сон
He sido yo
Это был я
Qué nos quedó?
Что у нас осталось?
El sentirnos solos y sin dirección
Чувство одиночества и отсутствия цели
Qué nos quedó?
Что у нас осталось?
El trasero pegado al televisor
Задницы, приклеенные к телевизору
Guardas aún
Ты все еще хранишь
Sueños en tu cajón?
Мечты в своем ящике?
Y preguntas al sol
И спрашиваешь у солнца
Si son igual a los míos
Похожи ли они на мои
Hoy,
Сегодня
Ya no crecen flores en mi habitación
В моей комнате больше не растут цветы
Qué nos quedó?
Что у нас осталось?
Pasear por campos de desilusión
Бродить по полям разочарований
Qué nos quedó?
Что у нас осталось?
Un rayito de sol
Лучик солнца
A través del cristal de una vida aburrida
Через стекло скучной жизни
Sí, y nos perdimos antes de perder
Да, и мы потерялись до того, как проиграть
Y todavía tengo que aprender
И мне еще предстоит научиться
Qué nos quedó?
Что у нас осталось?
El sentirnos solos y sin dirección
Чувство одиночества и отсутствия цели
Qué nos quedó?
Что у нас осталось?
El trasero pegado al televisor
Задницы, приклеенные к телевизору
Guardas aún
Ты все еще хранишь
Sueños en tu cajón?
Мечты в своем ящике?
Y preguntas al sol
И спрашиваешь у солнца
Si son igual a los míos
Похожи ли они на мои
Hoy, ya no crecen flores en mi habitación
Сегодня в моей комнате больше не растут цветы
Qué nos quedó?
Что у нас осталось?
Pasear por campos de desilusión
Бродить по полям разочарований
Cómo ocurrió?
Как это произошло?
Nos dejamos caer
Мы дали себе упасть
Nos dejamos vencer
Мы позволили себе сдаться
No supimos soñar
Мы не смогли мечтать
Qué nos quedó?
Что у нас осталось?
Qué nos quedó?
Что у нас осталось?
Qué nos quedó?
Что у нас осталось?
Qué nos quedó?
Что у нас осталось?
Qué nos quedó?
Что у нас осталось?
Qué nos quedó?
Что у нас осталось?





Writer(s): teo cardalda


Attention! Feel free to leave feedback.