Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幾つも失くした
Ich
habe
so
viel
verloren
それでも進み続けると決めたんだ
Aber
ich
habe
beschlossen,
trotzdem
weiterzugehen
心臓が煩い
早く鎮まれよ
Mein
Herz
schlägt
laut,
beruhige
dich
schnell
二度と見たくない君が傷つく姿は
Ich
will
nie
wieder
sehen,
wie
du
verletzt
wirst
もう一度手を握り返して
Greif
meine
Hand
noch
einmal
今度は絶対離したりしない
Dieses
Mal
lasse
ich
dich
sicher
nicht
los
躓くこと恐れて守りきれるの
Kann
ich
dich
beschützen,
wenn
ich
Angst
habe
zu
stolpern?
信じている今も赤く強く
Ich
glaube
daran,
auch
jetzt,
rot
und
stark
たどり着く真実が冷酷でも
Auch
wenn
die
Wahrheit,
die
wir
erreichen,
grausam
ist
レッテルはナンセンス
Etiketten
sind
Unsinn
奪われていいはずない
Es
darf
dir
nicht
genommen
werden
そのままの君を愛しているんだ
Ich
liebe
dich
so,
wie
du
bist
糸口から手繰り寄せる
滾り知る
Dem
Faden
folgend,
den
ich
heranziehe,
kenne
ich
das
Brodeln
完璧に分かり合えることなんて無い
Es
gibt
kein
perfektes
gegenseitiges
Verstehen
それでもいい
ここに居るよ
Aber
das
ist
okay,
ich
bin
hier
駆け抜けて行け
奇跡はまだ無い
Lauf
hindurch,
noch
gibt
es
keine
Wunder
選んだ道
踏み締めて行くのさ
Den
gewählten
Weg,
den
werde
ich
fest
beschreiten
無駄な妄想捨てて生きたいんだよ
Ich
will
die
nutzlosen
Illusionen
wegwerfen
und
leben
まだ終わってないから
Weil
es
noch
nicht
vorbei
ist
止まりはしない
Ich
werde
nicht
anhalten
レッテルはナンセンス
Etiketten
sind
Unsinn
奪われていいはずない
Es
darf
dir
nicht
genommen
werden
そのままの君を愛す
Ich
liebe
dich
so,
wie
du
bist
震えているだろう
Du
zitterst
sicher
全て喰い尽くそうとするケダモノに
Vor
dem
Biest,
das
alles
verschlingen
will
隠して孤独にならないって
Öffne
die
Tür
und
sag,
dass
du
dich
nicht
versteckst,
um
nicht
einsam
zu
werden
扉を開けて言って
Öffne
die
Tür
und
sag
es
また戦うために
Um
wieder
zu
kämpfen
青空さえ疎ましいほど
So
sehr,
dass
selbst
der
blaue
Himmel
lästig
ist
現実を嫌っても
Auch
wenn
du
die
Realität
hasst
雲間からさす
日の光に
Bei
dem
Sonnenlicht,
das
durch
die
Wolken
scheint,
どうして涙が出るの
Warum
kommen
mir
die
Tränen?
今度は絶対離したりしない
Dieses
Mal
lasse
ich
dich
sicher
nicht
los
躓くこと恐れて守りきれるの
Kann
ich
dich
beschützen,
wenn
ich
Angst
habe
zu
stolpern?
信じている今も赤く強く
Ich
glaube
daran,
auch
jetzt,
rot
und
stark
これまでもそうだったろう
So
war
es
doch
bisher
auch,
oder?
揺るぎはしない
Ich
werde
nicht
wanken
レッテルはナンセンス
Etiketten
sind
Unsinn
奪われていいはずない
Es
darf
dir
nicht
genommen
werden
そのままの君を愛す
Ich
liebe
dich
so,
wie
du
bist
償わせてやる
Ich
lasse
sie
dafür
bezahlen
全て喰い尽くそうとするケダモノに
Das
Biest,
das
alles
verschlingen
will
僕ら前からずっと
運命共同体だ
共に行こう
Wir
sind
schon
lange
eine
Schicksalsgemeinschaft.
Lass
uns
zusammen
gehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miku Nakamura
Attention! Feel free to leave feedback.