Cö shu Nie - red strand - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cö shu Nie - red strand




red strand
Красная нить
幾つも失くした
Так много потеряно,
それでも進み続けると決めたんだ
Но я решила продолжать идти вперед.
心臓が煩い 早く鎮まれよ
Сердце бьется так громко, уймись же,
二度と見たくない君が傷つく姿は
Больше не хочу видеть, как ты страдаешь.
もう一度手を握り返して
Еще раз возьми мою руку,
今度は絶対離したりしない
И в этот раз я тебя точно не отпущу.
躓くこと恐れて守りきれるの
Боясь оступиться, смогу ли я тебя защитить?
信じている今も赤く強く
Верю и сейчас, ярко-красная нить,
たどり着く真実が冷酷でも
Даже если истина, до которой я доберусь, окажется жестокой.
レッテルはナンセンス
Ярлыки - это бессмысленно,
奪われていいはずない
Никто не имеет права отнимать у тебя твою сущность.
そのままの君を愛しているんだ
Я люблю тебя таким, какой ты есть.
糸口から手繰り寄せる 滾り知る
Развивая нить, я чувствую нарастающее волнение,
完璧に分かり合えることなんて無い
Понимаю, что полностью друг друга нам не понять.
それでもいい ここに居るよ
Но даже так, я здесь, рядом с тобой.
駆け抜けて行け 奇跡はまだ無い
Беги вперед, чуда пока не случилось,
選んだ道 踏み締めて行くのさ
Уверенно ступай по выбранному пути.
無駄な妄想捨てて生きたいんだよ
Хочу жить, отбросив пустые фантазии.
まだ終わってないから
Ведь еще не конец,
止まりはしない
Я не остановлюсь.
レッテルはナンセンス
Ярлыки - это бессмысленно,
奪われていいはずない
Никто не имеет права отнимать у тебя твою сущность.
そのままの君を愛す
Я люблю тебя таким, какой ты есть.
震えているだろう
Ты, наверное, дрожишь
全て喰い尽くそうとするケダモノに
Перед зверем, пытающимся все поглотить.
隠して孤独にならないって
Не скрывайся, не будь один,
扉を開けて言って
Открой дверь и скажи,
また戦うために
Что готов снова сражаться.
青空さえ疎ましいほど
Даже голубое небо ненавистно,
現実を嫌っても
Хоть и ненавижу реальность,
雲間からさす 日の光に
Но от луча солнца, пробивающегося сквозь облака,
どうして涙が出るの
Почему-то текут слезы.
今度は絶対離したりしない
В этот раз я тебя точно не отпущу.
躓くこと恐れて守りきれるの
Боясь оступиться, смогу ли я тебя защитить?
信じている今も赤く強く
Верю и сейчас, ярко-красная нить,
これまでもそうだったろう
Так было всегда,
揺るぎはしない
Я не поколеблюсь.
レッテルはナンセンス
Ярлыки - это бессмысленно,
奪われていいはずない
Никто не имеет права отнимать у тебя твою сущность.
そのままの君を愛す
Я люблю тебя таким, какой ты есть.
償わせてやる
Я заставлю его заплатить,
全て喰い尽くそうとするケダモノに
Этого зверя, пытающегося все поглотить.
僕ら前からずっと 運命共同体だ 共に行こう
Мы с тобой всегда были связаны одной судьбой. Пойдем вместе.





Writer(s): Miku Nakamura


Attention! Feel free to leave feedback.