Lyrics and translation Cö shu Nie - undress me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
抱きしめて
抱きしめてあげるよ
Обниму,
обниму
тебя
крепко,
鼓動がはねて
良いの
Сердце
бьется,
как
птица
в
клетке.
いつかは終わるんだから
Все
когда-нибудь
закончится,
割れたシャドウ
(割れたシャドウ)
Разбитая
тень
(разбитая
тень),
滲んだ黒に重ねた
В
размытой
черноте
я
тону.
ホンモノの(ホンモノの)
Настоящего
(настоящего)
顔なんて
(見せない)
Лица
тебе
не
покажу.
軽やかなステップ
ゆらゆらり
Легкий
шаг,
качаюсь
слегка,
サテンのリボン
揺れているのに
Сатиновая
лента
дрожит
в
руках.
小説の一節にあなた
В
строчках
романа
тебя
見つけてしまうの
どうし
Нахожу
вновь
и
вновь,
как
наважденье.
抱きしめて
抱きしめてあげるよ
Обниму,
обниму
тебя
крепко,
ぎゅっと潰れるくらい
Сожму
до
боли,
до
хруста.
投げ出してしまいたい
すべてを
Хочу
отбросить
все
прочь,
あなたのためなら
Ради
тебя,
мой
герой.
抱きしめて
抱きしめていてよ
Обними
меня,
обними
крепче,
もう戻れないみたい
Назад
дороги
уже
нет.
傷つけていいのはわたしだけ
Ранить
меня
можешь
только
ты,
ねぇ
キスして
Ну
же,
поцелуй
меня.
折れたリップ(折れたリップ)
Сломанная
помада
(сломанная
помада),
唇に紅重ねた
На
губы
наношу
красный
слой.
掠れてく(掠れてく)
Стирается
(стирается)
声とペルソナ
Голос
и
моя
маска,
グラスに残った跡は
След
в
бокале
оставлю,
滲ませて(滲ませて)
Размажу
(размажу)
酔わせてよトリップ
くらくらり
Опои
меня,
вскружи
голову,
零れたワイン
匂い立つなら
Разлитое
вино,
его
аромат.
棄てればいいだけでしょう
Можно
просто
выбросить
赤く汚れたドレスは
Платье,
испачканное
в
красный
цвет.
焼きつけて
焼きつけていてよ
Выжги,
выжги
меня
в
памяти,
あなたでいっぱいにして
Наполни
собой
всего
меня.
いつかは終わるんだから
Все
когда-нибудь
закончится,
今すぐ触れたい
Хочу
тебя
коснуться
сейчас.
嘯いて
嘯いていようよ
Будем
насвистывать,
насвистывать
мелодию,
「死ぬまで愛し合うの」
«Будем
любить
друг
друга
до
самой
смерти».
いつでも思い出すのはあなただけ
Всегда
буду
помнить
только
тебя,
ねぇ
キスして
Ну
же,
поцелуй
меня.
もう決壊しそう
Вот-вот
прорвется,
着飾った言葉で
Наряженными
словами
裏切り続けた
Продолжала
предавать,
抱きしめて
抱きしめてあげるよ
Обниму,
обниму
тебя
крепко,
ぎゅっと潰れるくらい
Сожму
до
боли,
до
хруста.
投げ出してしまいたい
すべてを
Хочу
отбросить
все
прочь,
あなたのためなら
Ради
тебя,
мой
герой.
抱きしめて
抱きしめていてよ
Обними
меня,
обними
крепче,
もう戻れないみたい
Назад
дороги
уже
нет.
さいごにホンモノをあげる
В
последний
раз
дарю
тебе
настоящее,
目を閉じてあかく染まれ
Закрой
глаза
и
окрасься
в
алый,
ねぇ
キスして
Ну
же,
поцелуй
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miku Nakamura
Attention! Feel free to leave feedback.