Cö shu Nie - YumewoMisete - translation of the lyrics into German

YumewoMisete - Cö shu Nietranslation in German




YumewoMisete
ZeigMirEinenTraum
柔らかい瞼が開くのを待ってる時間が愛しくて
Die Zeit, in der ich warte, dass deine weichen Lider sich öffnen, ist mir so lieb.
触れた手 温かくて 胸が苦しいの
Deine berührte Hand ist warm, meine Brust schmerzt.
ずっと変わらないって約束したのにね
Obwohl wir versprochen haben, dass es sich nie ändern würde.
あなたの鼓動で耳を塞ぎたい
Ich möchte meine Ohren mit deinem Herzschlag verschließen.
孤独に長い指絡ませて
Lange Finger in Einsamkeit verschlungen.
離れないの まっすぐ見てよ
Ich gehe nicht weg, sieh mich direkt an.
一緒に歩いた桜並木道の
Von dem Kirschblütenweg, den wir zusammen gingen,
何でも笑えた鮮やかな思い出噛んで
beißend in die lebhaften Erinnerungen, wo wir über alles lachen konnten,
今を忘れたい
möchte ich die Gegenwart vergessen.
触れ合った瞬間に何を考えてるの
Was denkst du in dem Moment, in dem wir uns berühren?
何度もごめんって言わないで
Sag nicht immer wieder 'Entschuldigung'.
何処にも行かないで もう少しだけ
Geh nirgendwo hin, nur noch ein bisschen länger.
隣にいれたらそれでよかった
Wenn ich nur neben dir sein könnte, wäre das genug gewesen.
あなたは言えないだろうからわたしから言うよ
Da du es wahrscheinlich nicht sagen kannst, sage ich es.
今夜はあの日のふたりの夢を見せててね
Zeig mir heute Nacht den Traum von uns beiden von jenem Tag.
あなたが苦手な道も覚えたし
Ich habe sogar die Wege gelernt, die du nicht magst,
今欲しい言葉も知ってるよ
und ich kenne auch die Worte, die du jetzt brauchst.
守りたかった 哀しみから
Ich wollte dich vor der Traurigkeit beschützen.
こわばった唇も 変な愛し方も好きよ
Ich mag auch deine steifen Lippen und deine seltsame Art zu lieben.
わたし無しで大丈夫?ねえ
Kommst du ohne mich zurecht? He?
何処にも行かないで もう少しだけ
Geh nirgendwo hin, nur noch ein bisschen länger.
どうしようもないことくらい解ってるよ
Ich weiß doch, dass es aussichtslos ist.
あなたが座った席は空いてるままでいい
Der Platz, auf dem du saßt, kann ruhig leer bleiben.
今夜はあの日のふたりの夢をみせててよ
Zeig mir heute Nacht den Traum von uns beiden von jenem Tag.
「雲隠る夜も永遠に
„Auch in Nächten, wenn Wolken sich verstecken, auf ewig
愛誓うドレスより純白を
eine Reinheit, weißer als ein Kleid, in dem Liebe geschworen wird,
底のないグラスに注ぐから」
werde ich in ein bodenloses Glas gießen.“
果たされない約束はもうしない
Unerfüllbare Versprechen mache ich nicht mehr.
何処にも行かないで もう少しだけ
Geh nirgendwo hin, nur noch ein bisschen länger.
思い出も傷もぎゅっと抱きしめてね
Umarme die Erinnerungen und die Narben fest.
あなたは言えないだろうからわたしから言うよ
Da du es wahrscheinlich nicht sagen kannst, sage ich es.
今夜で最後のふたりの夢を見せてて
Zeig mir heute Nacht den letzten Traum von uns beiden.
バイバイ ひとりの朝に夢終わらせて
Bye-bye, lass den Traum am Morgen enden, wenn ich allein bin.





Writer(s): Miku Nakamura


Attention! Feel free to leave feedback.