Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
YumewoMisete
ZeigMirEinenTraum
柔らかい瞼が開くのを待ってる時間が愛しくて
Die
Zeit,
in
der
ich
warte,
dass
deine
weichen
Lider
sich
öffnen,
ist
mir
so
lieb.
触れた手
温かくて
胸が苦しいの
Deine
berührte
Hand
ist
warm,
meine
Brust
schmerzt.
ずっと変わらないって約束したのにね
Obwohl
wir
versprochen
haben,
dass
es
sich
nie
ändern
würde.
あなたの鼓動で耳を塞ぎたい
Ich
möchte
meine
Ohren
mit
deinem
Herzschlag
verschließen.
孤独に長い指絡ませて
Lange
Finger
in
Einsamkeit
verschlungen.
離れないの
まっすぐ見てよ
Ich
gehe
nicht
weg,
sieh
mich
direkt
an.
一緒に歩いた桜並木道の
Von
dem
Kirschblütenweg,
den
wir
zusammen
gingen,
何でも笑えた鮮やかな思い出噛んで
beißend
in
die
lebhaften
Erinnerungen,
wo
wir
über
alles
lachen
konnten,
今を忘れたい
möchte
ich
die
Gegenwart
vergessen.
触れ合った瞬間に何を考えてるの
Was
denkst
du
in
dem
Moment,
in
dem
wir
uns
berühren?
何度もごめんって言わないで
Sag
nicht
immer
wieder
'Entschuldigung'.
何処にも行かないで
もう少しだけ
Geh
nirgendwo
hin,
nur
noch
ein
bisschen
länger.
隣にいれたらそれでよかった
Wenn
ich
nur
neben
dir
sein
könnte,
wäre
das
genug
gewesen.
あなたは言えないだろうからわたしから言うよ
Da
du
es
wahrscheinlich
nicht
sagen
kannst,
sage
ich
es.
今夜はあの日のふたりの夢を見せててね
Zeig
mir
heute
Nacht
den
Traum
von
uns
beiden
von
jenem
Tag.
あなたが苦手な道も覚えたし
Ich
habe
sogar
die
Wege
gelernt,
die
du
nicht
magst,
今欲しい言葉も知ってるよ
und
ich
kenne
auch
die
Worte,
die
du
jetzt
brauchst.
守りたかった
哀しみから
Ich
wollte
dich
vor
der
Traurigkeit
beschützen.
こわばった唇も
変な愛し方も好きよ
Ich
mag
auch
deine
steifen
Lippen
und
deine
seltsame
Art
zu
lieben.
わたし無しで大丈夫?ねえ
Kommst
du
ohne
mich
zurecht?
He?
何処にも行かないで
もう少しだけ
Geh
nirgendwo
hin,
nur
noch
ein
bisschen
länger.
どうしようもないことくらい解ってるよ
Ich
weiß
doch,
dass
es
aussichtslos
ist.
あなたが座った席は空いてるままでいい
Der
Platz,
auf
dem
du
saßt,
kann
ruhig
leer
bleiben.
今夜はあの日のふたりの夢をみせててよ
Zeig
mir
heute
Nacht
den
Traum
von
uns
beiden
von
jenem
Tag.
「雲隠る夜も永遠に
„Auch
in
Nächten,
wenn
Wolken
sich
verstecken,
auf
ewig
愛誓うドレスより純白を
eine
Reinheit,
weißer
als
ein
Kleid,
in
dem
Liebe
geschworen
wird,
底のないグラスに注ぐから」
werde
ich
in
ein
bodenloses
Glas
gießen.“
果たされない約束はもうしない
Unerfüllbare
Versprechen
mache
ich
nicht
mehr.
何処にも行かないで
もう少しだけ
Geh
nirgendwo
hin,
nur
noch
ein
bisschen
länger.
思い出も傷もぎゅっと抱きしめてね
Umarme
die
Erinnerungen
und
die
Narben
fest.
あなたは言えないだろうからわたしから言うよ
Da
du
es
wahrscheinlich
nicht
sagen
kannst,
sage
ich
es.
今夜で最後のふたりの夢を見せてて
Zeig
mir
heute
Nacht
den
letzten
Traum
von
uns
beiden.
バイバイ
ひとりの朝に夢終わらせて
Bye-bye,
lass
den
Traum
am
Morgen
enden,
wenn
ich
allein
bin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miku Nakamura
Attention! Feel free to leave feedback.