Lyrics and translation Cö shu Nie - YumewoMisete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
YumewoMisete
Покажи Мне Сон
柔らかい瞼が開くのを待ってる時間が愛しくて
Время,
когда
я
жду,
пока
твои
нежные
веки
поднимутся,
такое
драгоценное,
触れた手
温かくて
胸が苦しいの
Твоя
рука,
к
которой
я
прикасаюсь,
такая
теплая,
и
мне
так
больно.
ずっと変わらないって約束したのにね
Мы
же
обещали,
что
всё
будет
по-прежнему,
помнишь?
あなたの鼓動で耳を塞ぎたい
Хочу
закрыть
уши
от
звука
твоего
сердцебиения,
孤独に長い指絡ませて
Переплести
наши
пальцы
в
долгой,
одинокой
ночи,
離れないの
まっすぐ見てよ
Не
отпускай
меня,
посмотри
на
меня.
一緒に歩いた桜並木道の
Вдоль
аллеи
сакур,
по
которой
мы
гуляли
вместе,
何でも笑えた鮮やかな思い出噛んで
Вспоминаю,
как
мы
смеялись
над
всем
подряд,
今を忘れたい
Хочу
забыть
настоящее.
触れ合った瞬間に何を考えてるの
О
чем
ты
думаешь,
когда
наши
взгляды
встречаются?
何度もごめんって言わないで
Не
извиняйся
передо
мной
снова
и
снова.
何処にも行かないで
もう少しだけ
Никуда
не
уходи,
побудь
со
мной
ещё
немного,
隣にいれたらそれでよかった
Я
была
бы
счастлива,
если
бы
ты
просто
был
рядом,
あなたは言えないだろうからわたしから言うよ
Ты
не
скажешь,
поэтому
скажу
я,
今夜はあの日のふたりの夢を見せててね
Покажи
мне
сегодня
ночью
наш
сон,
тот
самый.
あなたが苦手な道も覚えたし
Я
запомнила
даже
те
дороги,
которые
ты
не
любил,
今欲しい言葉も知ってるよ
И
я
знаю,
какие
слова
ты
хочешь
сейчас
услышать,
守りたかった
哀しみから
Я
хотела
защитить
тебя
от
печали.
こわばった唇も
変な愛し方も好きよ
Мне
нравятся
твои
неловкие
губы
и
твоя
странная
любовь,
わたし無しで大丈夫?ねえ
Скажи,
ты
справишься
без
меня?
何処にも行かないで
もう少しだけ
Никуда
не
уходи,
побудь
со
мной
ещё
немного,
どうしようもないことくらい解ってるよ
Я
знаю,
что
с
этим
уже
ничего
не
поделаешь,
あなたが座った席は空いてるままでいい
Пусть
то
место,
где
ты
сидел,
так
и
останется
пустым,
今夜はあの日のふたりの夢をみせててよ
Покажи
мне
сегодня
ночью
наш
сон,
тот
самый.
「雲隠る夜も永遠に
«Даже
в
ночи,
когда
скрыты
облака,
愛誓うドレスより純白を
Клянусь
в
любви
чище
свадебного
платья,
底のないグラスに注ぐから」
Наполню
бокал
без
дна»,
果たされない約束はもうしない
Больше
никаких
невыполнимых
обещаний.
何処にも行かないで
もう少しだけ
Никуда
не
уходи,
побудь
со
мной
ещё
немного,
思い出も傷もぎゅっと抱きしめてね
Крепко
обними
меня
вместе
с
воспоминаниями
и
болью,
あなたは言えないだろうからわたしから言うよ
Ты
не
скажешь,
поэтому
скажу
я,
今夜で最後のふたりの夢を見せてて
Покажи
мне
сегодня
ночью
наш
последний
сон,
バイバイ
ひとりの朝に夢終わらせて
Прощай,
давай
закончим
этот
сон
в
одиночестве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miku Nakamura
Attention! Feel free to leave feedback.