Cœoeur de pirate - Comme des enfants (Remix par Le Matos) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cœoeur de pirate - Comme des enfants (Remix par Le Matos)




C'en est assez de ces dédoublements
Хватит этих раздвоений.
C'est plus dur à faire qu'autrement
Это труднее сделать, чем иначе
Car sans rire c'est plus facile de rêver
Потому что без смеха легче мечтать
À ce qu'on ne pourra jamais plus toucher
К тому, что мы никогда больше не сможем прикоснуться
Et on se prend la main comme des enfants
И мы беремся за руки, как дети.
Le bonheur aux lèvres un peu naïvement
Счастье на губах чуть наивно
Et on marche ensemble d'un pas décidé
И мы идем вместе решительным шагом
Alors que nos têtes nous crient de tout arrêter
В то время как наши головы кричат нам, чтобы остановить все
Alors tu vois comme tout se mêle
Тогда ты видишь, как все смешивается.
Et du cœur à tes lèvres je deviens un casse-tête
И от сердца к губам я становлюсь загадкой
Ton rire me crie de te lâcher
Твой смех кричит мне, чтобы я отпустил тебя.
Avant de perdre prise et d'abandonner
Прежде чем потерять хватку и сдаться
Car je ne t'en demanderai jamais autant
Потому что я никогда не буду просить тебя об этом.
Déjà que tu me traites comme un grand enfant
Уже то, что ты относишься ко мне как к великому ребенку
Et nous n'avons plus rien à risquer
И нам больше нечего рисковать
À part nos vies qu'on laisse de côté
Кроме наших жизней, которые мы оставляем в стороне
Et il m'aime encore
И он все еще любит меня
Et moi je t'aime un peu plus fort
А я люблю тебя чуть сильнее.
Mais il m'aime encore
Но он все еще любит меня
Et moi je t'aime un peu plus fort
А я люблю тебя чуть сильнее.
Et il m'aime encore
И он все еще любит меня
Et moi je t'aime un peu plus fort
А я люблю тебя чуть сильнее.
Mais il m'aime encore
Но он все еще любит меня
Et moi je t'aime un peu plus fort
А я люблю тебя чуть сильнее.
Et il m'aime...
И он любит меня...
Alors tu vois comme tout se mêle
Тогда ты видишь, как все смешивается.
Et du cœur à tes lèvres je deviens un casse-tête
И от сердца к губам я становлюсь загадкой
Ton rire me crie de te lâcher
Твой смех кричит мне, чтобы я отпустил тебя.
Avant de perdre prise et d'abandonner
Прежде чем потерять хватку и сдаться
Car je ne t'en demanderai jamais autant
Потому что я никогда не буду просить тебя об этом.
Déjà que tu me traites comme un grand enfant
Уже то, что ты относишься ко мне как к великому ребенку
Et nous n'avons plus rien à risquer
И нам больше нечего рисковать
À part nos vies qu'on laisse de côté
Кроме наших жизней, которые мы оставляем в стороне
Et il m'aime encore
И он все еще любит меня
Et moi je t'aime un peu plus fort
А я люблю тебя чуть сильнее.
Mais il m'aime encore
Но он все еще любит меня
Et moi je t'aime un peu plus fort
А я люблю тебя чуть сильнее.
Et il m'aime encore
И он все еще любит меня
Et toi tu m'aime un peu plus fort
И ты любишь меня немного сильнее.
Mais il m'aime encore
Но он все еще любит меня
Et moi je t'aime un peu plus fort
А я люблю тебя чуть сильнее.
Il m'aime encore
Он все еще любит меня
Et moi je t'aimes un peu plus fort
А я люблю тебя чуть сильнее.
Mais il m'aime encore
Но он все еще любит меня
Et moi je t'aime un peu plus fort
А я люблю тебя чуть сильнее.
Et il m'aime.
И он любит меня.





Writer(s): Martin Beatrice Mireille


Attention! Feel free to leave feedback.