Lyrics and translation Cœoeur de pirate - Music When the Lights Go Out
Is
it
cruel
or
kind
not
to
speak
my
mind
Это
жестоко
или
хорошо
- не
высказывать
своих
мыслей?
And
to
lie
to
you
rather
than
hurt
you?
И
лгать
тебе,
а
не
причинять
боль?
Well,
I'll
confess
all
of
of
my
sins
Что
ж,
я
признаюсь
во
всех
своих
грехах.
After
several
large
gins
После
нескольких
больших
джинов
But
still
I'll
hide
from
you
Но
я
все
равно
спрячусь
от
тебя.
Hide
what's
inside
from
you
Спрячь
от
себя
то,
что
внутри.
And
alarm
bells
ring
И
звенят
тревожные
колокола.
When
you
say
your
heart
still
sings
Когда
ты
говоришь,
что
твое
сердце
все
еще
поет
...
When
you're
with
me
Когда
ты
со
мной.
Oh,
won't
you
please
forgive
me?
О,
пожалуйста,
прости
меня.
I
no
longer
hear
the
music
Я
больше
не
слышу
музыки.
Oh,
no,
no,
no,
no,
no
О,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
And
though
the
memories
of
the
pubs
И
хотя
воспоминания
о
пабах
...
And
the
clubs
and
the
drugs
and
the
tubs
И
клубы,
и
наркотики,
и
ванны.
We
shared
together
Мы
делились
друг
с
другом.
Will
stay
with
me
forever
Ты
останешься
со
мной
навсегда.
But
all
the
highs
and
the
lows
Но
все
взлеты
и
падения
...
And
the
to's
and
the
fro's
И
туда
и
сюда
They
left
me
dizzy
От
них
у
меня
кружилась
голова.
Oh,
won't
you
please
forgive
me
О,
пожалуйста,
прости
меня.
I
no
longer
hear
the
music
Я
больше
не
слышу
музыки.
Oh,
no,
no,
no,
no
О,
Нет,
нет,
нет,
нет
Well,
I
no
longer
hear
the
music
when
the
lights
go
out
Что
ж,
я
больше
не
слышу
музыку,
когда
гаснет
свет.
Love
goes
cold
in
the
shades
of
doubt
Любовь
остывает
в
тени
сомнений.
The
strange
fate
in
my
mind
is
all
too
clear
Странная
судьба
в
моем
сознании
слишком
ясна.
Music
when
the
lights
come
on
Музыка,
когда
зажигается
свет.
The
girl
I
thought
I
knew
has
gone
Девушка,
которую,
как
мне
казалось,
я
знал,
ушла.
And
with
her
my
heart
had
disappeared
И
вместе
с
ней
мое
сердце
исчезло.
Well
I
no
longer
hear
the
music
Что
ж,
я
больше
не
слышу
музыки.
Oh,
no,
no,
no,
no,
no
О,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
All
the
memories
of
the
fights
and
the
nights
Все
воспоминания
о
битвах
и
ночах.
And
the
blue
lights,
all
the
kites
И
синие
огни,
все
воздушные
змеи.
We
flew
together
Мы
летели
вместе.
I
thought
they'd
fly
forever
Я
думал,
они
будут
летать
вечно.
But
all
the
highs
and
the
lows
Но
все
взлеты
и
падения
...
And
the
to's
and
the
fro's
И
туда
и
сюда
They
left
me
dizzy
От
них
у
меня
кружилась
голова.
Oh,
won't
you
forgive
me
О,
Неужели
ты
не
простишь
меня?
I
no
longer
hear
the
music
Я
больше
не
слышу
музыки.
Well,
I
no
longer
hear
the
music
Что
ж,
я
больше
не
слышу
музыки.
I
no
longer
hear
the
music
Я
больше
не
слышу
музыки.
When
the
lights
go
out
Когда
погаснет
свет
...
Love
goes
cold
in
the
shades
of
doubt
Любовь
остывает
в
тени
сомнений.
The
strange
fate
in
my
mind
it's
all
too
clear
Странная
судьба
в
моем
сознании
все
это
слишком
ясно
Music
when
the
lights
come
on
Музыка,
когда
зажигается
свет.
The
girl
I
thought
I
knew
has
gone
Девушка,
которую,
как
мне
казалось,
я
знал,
ушла.
And
with
her
my
heart
had
disappeared
И
вместе
с
ней
мое
сердце
исчезло.
I
no
longer
hear
the
music
Я
больше
не
слышу
музыки.
Oh,
no,
no,
no,
no,
no
О,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
And
I
no
longer
hear
the
music
И
я
больше
не
слышу
музыки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Doherty, Carl Barat
Attention! Feel free to leave feedback.