Lyrics and German translation Cœur De Pirate - La vie est ailleurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie est ailleurs
Das Leben ist woanders
Tu
t'entremêles
et
tu
restes
enfermée
Du
verstrickst
dich
und
bleibst
eingeschlossen
Et
tes
sens
te
dictent
que
tu
veux
t'en
aller
Und
deine
Sinne
sagen
dir,
dass
du
gehen
willst
Et
leurs
rires
résonnent
et
le
mal
s'amplifie
Und
ihr
Lachen
hallt
wider
und
das
Leid
verstärkt
sich
Car
leurs
rimes
te
suivent
et
deviennent
ta
routine
Denn
ihre
Reime
folgen
dir
und
werden
zu
deiner
Routine
Car
la
vie
est
ailleurs
dans
un
âge
lyrique
Denn
das
Leben
ist
woanders,
in
einem
lyrischen
Zeitalter
Et
tes
peines
s'enfuient,
tes
tristesses
se
dissipent
Und
deine
Sorgen
fliehen,
deine
Traurigkeiten
verfliegen
Car
la
vie
est
ailleurs
et
ton
amour
subsiste
Denn
das
Leben
ist
woanders
und
deine
Liebe
besteht
fort
Pour
un
sourire,
un
songe
qui
feront
qu'il
existe
Für
ein
Lächeln,
einen
Traum,
die
ihn
existieren
lassen
Tu
t'entremêles
et
tu
restes
enfermée
Du
verstrickst
dich
und
bleibst
eingeschlossen
Car
tes
songes
te
disent
que
tu
es
mieux
ainsi
Denn
deine
Träume
sagen
dir,
dass
du
so
besser
dran
bist
Et
le
monde
t'inspire
ce
que
tu
redoutais
Und
die
Welt
flößt
dir
das
ein,
was
du
gefürchtet
hast
Car
les
peines
des
plaisirs,
tu
aimes
mieux
éviter
Denn
die
Mühen
der
Freuden,
die
vermeidest
du
lieber
Et
tu
t'entremêles
et
tu
restes
enfermée
Und
du
verstrickst
dich
und
bleibst
eingeschlossen
Et
tes
sens
te
dictent
que
tu
veux
t'en
aller
Und
deine
Sinne
sagen
dir,
dass
du
gehen
willst
Et
le
monde
t'inspire
ce
que
tu
redoutais
Und
die
Welt
flößt
dir
das
ein,
was
du
gefürchtet
hast
Car
leurs
rimes
te
suivent
et
deviennent
ta
routine
Denn
ihre
Reime
folgen
dir
und
werden
zu
deiner
Routine
Car
la
vie
est
ailleurs
dans
un
âge
lyrique
Denn
das
Leben
ist
woanders,
in
einem
lyrischen
Zeitalter
Et
ce
sent
meilleur,
tu
renonces
et
abdiques
Und
es
fühlt
sich
besser
an,
du
gibst
auf
und
dankst
ab
Car
la
vie
est
ailleurs
dans
un
âge
lyrique
Denn
das
Leben
ist
woanders,
in
einem
lyrischen
Zeitalter
Et
tu
gardes
tes
prières
pour
des
pensées
magiques
Und
du
bewahrst
deine
Gebete
für
magische
Gedanken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beatrice Martin
Attention! Feel free to leave feedback.