Cœur De Pirate - La vie est ailleurs - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Cœur De Pirate - La vie est ailleurs




La vie est ailleurs
Das Leben ist woanders
Tu t'entremêles et tu restes enfermée
Du verstrickst dich und bleibst eingeschlossen
Et tes sens te dictent que tu veux t'en aller
Und deine Sinne sagen dir, dass du gehen willst
Et leurs rires résonnent et le mal s'amplifie
Und ihr Lachen hallt wider und das Leid verstärkt sich
Car leurs rimes te suivent et deviennent ta routine
Denn ihre Reime folgen dir und werden zu deiner Routine
Car la vie est ailleurs dans un âge lyrique
Denn das Leben ist woanders, in einem lyrischen Zeitalter
Et tes peines s'enfuient, tes tristesses se dissipent
Und deine Sorgen fliehen, deine Traurigkeiten verfliegen
Car la vie est ailleurs et ton amour subsiste
Denn das Leben ist woanders und deine Liebe besteht fort
Pour un sourire, un songe qui feront qu'il existe
Für ein Lächeln, einen Traum, die ihn existieren lassen
Tu t'entremêles et tu restes enfermée
Du verstrickst dich und bleibst eingeschlossen
Car tes songes te disent que tu es mieux ainsi
Denn deine Träume sagen dir, dass du so besser dran bist
Et le monde t'inspire ce que tu redoutais
Und die Welt flößt dir das ein, was du gefürchtet hast
Car les peines des plaisirs, tu aimes mieux éviter
Denn die Mühen der Freuden, die vermeidest du lieber
Et tu t'entremêles et tu restes enfermée
Und du verstrickst dich und bleibst eingeschlossen
Et tes sens te dictent que tu veux t'en aller
Und deine Sinne sagen dir, dass du gehen willst
Et le monde t'inspire ce que tu redoutais
Und die Welt flößt dir das ein, was du gefürchtet hast
Car leurs rimes te suivent et deviennent ta routine
Denn ihre Reime folgen dir und werden zu deiner Routine
Car la vie est ailleurs dans un âge lyrique
Denn das Leben ist woanders, in einem lyrischen Zeitalter
Et ce sent meilleur, tu renonces et abdiques
Und es fühlt sich besser an, du gibst auf und dankst ab
Car la vie est ailleurs dans un âge lyrique
Denn das Leben ist woanders, in einem lyrischen Zeitalter
Et tu gardes tes prières pour des pensées magiques
Und du bewahrst deine Gebete für magische Gedanken





Writer(s): Beatrice Martin


Attention! Feel free to leave feedback.