Cœoeur de pirate - Amour d'un soir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cœoeur de pirate - Amour d'un soir




On prend notre courage alors que le soleil
Мы берем наше мужество, пока солнце
Se couche sur une ville qui se meurt dans l'éveil
Ложится на город, который умирает в Пробуждении
Et tout ce que je veux
И все, что я хочу
C'est que tu croises mon chemin
Это то, что ты пересекаешь мой путь.
Et prends donc le contrôle
И возьми контроль
De ce qu'on pourrait être
Что может быть
Je vais laisser ma peur du saut qu'on devrait faire
Я оставлю свой страх перед прыжком, который мы должны сделать
C'est un peu traitre
Это немного предательство
Mais je te quitterai dans mes rêves
Но я покину тебя в мечтах
Tu me fais voir que tout s'arrête
Ты заставляешь меня видеть, что все кончается.
Mais c'est ta lourdeur qui m'achève
Но это твоя тяжесть, которая одолевает меня.
Et ta passion rappelle la mort
И твоя страсть напоминает смерть
Tu me fatigues, j'en viens à croire
Ты меня утомляешь.
Ce n'est qu'un amour d'un soir
Это всего лишь одна вечерняя любовь.
Ce n'est qu'un amour d'un soir
Это всего лишь одна вечерняя любовь.
On s'est mis à parler, nos atomes attachés
Мы заговорили, наши атомы сцепились.
Mais plus la nuit subsiste, plus ça semble compliqué
Но чем дольше остается ночь, тем сложнее
Et tout ce que je veux, c'est rentrer chez moi
И все, что я хочу, это вернуться домой
Alors j'attends le jour, tes respirations collent
Так что я жду дня, твои вздохи липнут
L'être que j'adule n'est pas
Существо, которым я обладаю, не
Qu'un fardeau dans le coffre
Что обуза в багажнике
De mes erreurs
От моих ошибок
Mais je te quitterai dans mes rêves
Но я покину тебя в мечтах
Tu me fais voir que tout s'arrête
Ты заставляешь меня видеть, что все кончается.
Mais c'est ta lourdeur qui m'achève
Но это твоя тяжесть, которая одолевает меня.
Et ta passion rappelle la mort
И твоя страсть напоминает смерть
Tu me fatigues, j'en viens à croire
Ты меня утомляешь.
Ce n'est qu'un amour d'un soir
Это всего лишь одна вечерняя любовь.
Ce n'est qu'un amour d'un soir
Это всего лишь одна вечерняя любовь.
Et je me vois sombrer, un plongeon compliqué
И я вижу себя погружающимся, сложным погружением
Je ne vois pas d'issue
Я не вижу выхода
Le temps de te quitter, les draps vont me piéger
Когда я уйду от тебя, простыни меня подставят.
De peur de te vexer
Боясь обидеть тебя
Et au fond de moi je prie
И в глубине души я молюсь
Pour que tu deviennes un esprit
Чтобы ты стал духом
Tandis que je me retrouve dans l'oubli
В то время как я оказываюсь в забвении
Mais je te quitterai dans mes rêves
Но я покину тебя в мечтах
Tu me fais voir que tout s'arrête
Ты заставляешь меня видеть, что все кончается.
Mais c'est ta lourdeur qui m'achève
Но это твоя тяжесть, которая одолевает меня.
Et ta passion rappelle la mort
И твоя страсть напоминает смерть
Tu me fatigues, j'en viens à croire
Ты меня утомляешь.
Ce n'est qu'un amour d'un soir
Это всего лишь одна вечерняя любовь.
Ce n'est qu'un amour d'un soir
Это всего лишь одна вечерняя любовь.





Writer(s): Béatrice Martin


Attention! Feel free to leave feedback.