Cœoeur de pirate - Combustible - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Cœoeur de pirate - Combustible




Combustible
Fuel
On s'est recontrés, j'étais plutôt fragile
We met, I was rather fragile
Les étoiles s'enlisaient dans la forme de nos yeux
The stars were getting entangled in the shape of our eyes
J'étais bien usée, de mensonges fabuleux
I was faded, by fabulous lies
Et tu m'as enlevée des profondeurs, des creux
And you lifted me from the depths, the holes
Mais je t'ai averti, des monstres se cachent
But I warned you, monsters hide
Au fond de mon cœur, qui se mue en moi
Deep in my heart, that changes into me
Mais libre d'esprit
But with a free spirit
En secret, je prie
In secret, I pray
Que mon double enfin ne se libère pas
That my double will never be freed
Et laisse donc tomber le soir
And so let the evening fall
Celui qui me fait rentrer toujours plus tard
The one who always makes me come home late
Et quand sauras-tu t'arrêter
And when will you know how to stop
Tu ne peux me changer, un être cassé
You can't change me, a broken being
Mais comprends enfin, je suis combustible
But finally understand, I am fuel
Je ne peux arrêter, je ne suis pas docile
I can't stop, I'm not docile
Mais laisse-moi tomber enfin et noyer ma peine
But let me finally fall and drown my sorrow
On se quittera demain
We'll break up tomorrow
Et quand minuit approche
And as midnight approaches
Je sens que je me transforme
I feel myself transforming
La soif d'avantages définit mon contrôle
The thirst for more defines my control
Affamée d'amour, avide de remords
Hungry for love, eager for remorse
Je recherche le confort dans mes alentours
I seek comfort in my surroundings
Mais je t'ai averti, des monstres se cachent
But I warned you, monsters hide
Au fond de mon cœur, qui se mue en moi
Deep in my heart, that changes into me
Mais libre d'esprit
But with a free spirit
En secret, je prie
In secret, I pray
Que mon double enfin ne se libère pas
That my double will never be freed
Et laisse donc tomber le soir
And so let the evening fall
Celui qui me fait rentrer toujours plus tard
The one who always makes me come home late
Et quand sauras-tu t'arrêter
And when will you know how to stop
Tu ne peux me changer, un être cassé
You can't change me, a broken being
Mais comprends enfin, je suis combustible
But finally understand, I am fuel
Je ne peux arrêter, je ne suis pas docile
I can't stop, I'm not docile
Mais laisse-moi tomber enfin et noyer ma peine
But let me finally fall and drown my sorrow
On se quittera demain
We'll break up tomorrow
Et laisse donc tomber le soir
And so let the evening fall
Celui qui me fait rentrer toujours plus tard
The one who always makes me come home late
Et quand sauras-tu t'arrêter
And when will you know how to stop
Tu ne peux me changer, un être cassé
You can't change me, a broken being
Mais comprends enfin, je suis combustible
But finally understand, I am fuel
Je ne peux arrêter, je ne suis pas docile
I can't stop, I'm not docile
Mais laisse-moi tomber enfin et noyer ma peine
But let me finally fall and drown my sorrow
On se quittera demain
We'll break up tomorrow





Writer(s): Coeur De Pirate


Attention! Feel free to leave feedback.