Cœoeur de pirate - Dans les bras de l'autre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cœoeur de pirate - Dans les bras de l'autre




Dans les bras de l'autre
В объятиях другого
Libre comme l'air, l'esprit plus fragile
Свободна, как воздух, с хрупкой душой,
Je vogue vers tes mots qui résonnent dans mon cœur
Я плыву к твоим словам, что звучат в моем сердце.
J'accepte tes suppliques de désir tangible
Я принимаю твои мольбы о tangible желании,
Et l'air des chaleurs que nos corps forment à deux
И жар, который наши тела создают вместе.
J'étouffe et je sens mon corps défaillir
Я задыхаюсь и чувствую, как мое тело слабеет.
Je sais que la nuit achève notre idylle
Я знаю, что ночь завершает нашу идиллию.
Je prends mon courage et j'attends de faire ce qui reste secret
Я собираюсь с духом и жду, чтобы сделать то, что остается тайной.
Et demain on replongera dans les bras de l'autre
И завтра мы снова окунемся в объятия друг друга.
On se dit que l'autre fois c'était pour de bon
Мы говорим себе, что в прошлый раз это было всерьез,
Mais j'attendrai ton appel pour m'enfuir encore
Но я буду ждать твоего звонка, чтобы снова сбежать.
C'était tout ce que tu voulais, des années d'attente
Это все, чего ты хотел, годы ожидания,
Mais est-ce qu'on s'aimera toujours si l'autre disparaît?
Но будем ли мы все еще любить друг друга, если другой исчезнет?
Est-ce qu'on s'aimera toujours si l'autre disparaît?
Будем ли мы все еще любить друг друга, если другой исчезнет?
Est-ce qu'on s'aimera toujours si l'autre disparaît?
Будем ли мы все еще любить друг друга, если другой исчезнет?
Est-ce qu'on s'aimera toujours?
Будем ли мы все еще любить друг друга?
Et quand on se voit, mes pieds lâchent le sol
И когда мы видимся, мои ноги отрываются от земли.
Je sens l'aventure pendre mes remords
Я чувствую, как приключение подвешивает мои угрызения совести.
Et laisse-toi porter par cette affaire folle
И позволь себе увлечься этим безумным романом.
Je sais qu'on pense plus à les retrouver
Я знаю, что мы больше не думаем о возвращении к ним.
Et j'étouffe, je sens mon corps défaillir
И я задыхаюсь, чувствую, как мое тело слабеет.
Je sais que la nuit achève notre idylle
Я знаю, что ночь завершает нашу идиллию.
Je prends mon courage et j'attends de faire ce qui reste secret
Я собираюсь с духом и жду, чтобы сделать то, что остается тайной.
Et demain on replongera dans les bras de l'autre
И завтра мы снова окунемся в объятия друг друга.
On se dit que l'autre fois c'était pour de bon
Мы говорим себе, что в прошлый раз это было всерьез,
Mais j'attendrai ton appel pour m'enfuir encore
Но я буду ждать твоего звонка, чтобы снова сбежать.
C'était tout ce que tu voulais, des années d'attente
Это все, чего ты хотел, годы ожидания.
Est-ce qu'on s'aimera toujours si l'autre disparaît?
Будем ли мы все еще любить друг друга, если другой исчезнет?
Est-ce qu'on s'aimera toujours si l'autre disparaît?
Будем ли мы все еще любить друг друга, если другой исчезнет?
Est-ce qu'on s'aimera toujours si l'autre disparaît?
Будем ли мы все еще любить друг друга, если другой исчезнет?
Est-ce qu'on s'aimera toujours?
Будем ли мы все еще любить друг друга?
Est-ce qu'on s'aimera toujours si l'autre disparaît?
Будем ли мы все еще любить друг друга, если другой исчезнет?
Est-ce qu'on s'aimera toujours si l'autre disparaît?
Будем ли мы все еще любить друг друга, если другой исчезнет?
Est-ce qu'on s'aimera toujours si l'autre disparaît?
Будем ли мы все еще любить друг друга, если другой исчезнет?
Est-ce qu'on s'aimera toujours?
Будем ли мы все еще любить друг друга?





Writer(s): Béatrice Martin


Attention! Feel free to leave feedback.