Cœurlos - Je Suis Pour Toi - translation of the lyrics into German

Je Suis Pour Toi - Cœurlostranslation in German




Je Suis Pour Toi
Ich bin für dich
Voici une petite histoire
Hier ist eine kleine Geschichte
C'est l'histoire d'un amour secret
Es ist die Geschichte einer heimlichen Liebe
Qui, malgré tout, a fonctionné
Die, trotz allem, funktioniert hat
Cette histoire commençait
Diese Geschichte begann
Quand un bon homme
Als ein guter Mann
Est tombé amoureux d'une belle fille
Sich in ein schönes Mädchen verliebte
Qui chantait heureusement
Das glücklich sang
Mais il n'a pas osé et il l'a laissé passer
Aber er wagte es nicht und ließ sie ziehen
Je ne sais pas
Ich weiß nicht
Comment te faire comprendre
Wie ich es dir verständlich machen soll
C'est comme ça
Es ist so
Tu es pour moi et je suis pour toi
Du bist für mich und ich bin für dich
Je m'en fiche
Es ist mir egal
Si je perds tout pour toi
Wenn ich alles für dich verliere
Je serais heureux si
Ich wäre glücklich, wenn
Tu étais à côte de moi
Du an meiner Seite wärst
Des années plus tard, ils se retrouvent
Jahre später treffen sie sich wieder
Mais, cette fois
Aber dieses Mal
Ils ne peuvent plus l'a laissé passer
Können sie es nicht mehr verstreichen lassen
Il l'a ensuite dit
Er sagte ihr dann
Je ne sais pas
Ich weiß nicht
Comment te faire comprendre
Wie ich es dir verständlich machen soll
T'es pour moi
Du bist für mich
J'suis pour toi
Ich bin für dich
Heureusement, c'est comme ça
Glücklicherweise ist es so
Je ne veux pas
Ich will dich nicht
La laissée passer
Vorbeigehen lassen
Encore une fois
Noch einmal
Notre amour
Unsere Liebe
Tu serai ma lumière
Du wärst mein Licht
Tu serai mon amour
Du wärst meine Liebe
Je ne sais pas
Ich weiß nicht
Comment te faire comprendre
Wie ich es dir verständlich machen soll
T'es pour moi
Du bist für mich
J'suis pour toi
Ich bin für dich
Heureusement, c'est comme ça
Glücklicherweise ist es so
Trop de pluie
Zu viel Regen
Dans la rue
Auf der Straße
Je ne veux pas
Ich will dich nicht
La laissée passer
Vorbeigehen lassen
Restes-tu avec moi
Bleibst du bei mir
S'il te plaît mon amour
Bitte, meine Liebe
S'il te plaît mon amour
Bitte, meine Liebe
À partir de ce jour
Von diesem Tag an
Elle est restée avec lui jusqu'à l'aube
Blieb sie bei ihm bis zum Morgengrauen
Puis, elle est partie très loin d'ici
Dann ging sie weit weg von hier
Et c'est ainsi pour toujours
Und so ist es für immer






Attention! Feel free to leave feedback.